B. in der Erwägung, dass die vorliegende Entschließung eine Aufforderung darstellt, die wenig zufrieden stellende Situation in einigen Staaten nachhaltig zu verbessern, und dass die in dieser Entschließung enthaltenen Feststellungen und Vorschläge keinesfalls eine Anklage oder Anklageschrift gegenüber Regierungen von uneingeschränkt souveränen Staaten, die als gleichberechtigte Partner in der internationalen Politik anerkannt sind, darstellen,
B. overwegende dat de voorliggende resolutie bedoeld is al
s uitnodiging om de weinig bevredigende situatie in de landen doelmatig te verbeteren en da
t de bevindingen en voorstellen welke vervat zijn in de voorliggende resolutie derhalve in geen enkel opzicht een beschuldiging of een eisenpakket vormen ten aanzien van de regeri
ngen van soevereine staten die erkend zijn als gelijke partners op het terrein van de internationale politi
...[+++]ek,