Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «daten vorrang eingeräumt » (Allemand → Néerlandais) :

12. hebt hervor, dass die Verarbeitung personenbezogener Daten mittels auf Interoperabilität beruhender Lösungen – d. h. Lösungen, die im Rahmen des Programms ISA angewandt werden – den Anforderungen des EU-Datenschutzrechts genügen muss; fordert eine verbesserte Zusammenarbeit, mit dem Ziel, gemeinsame weltweite Normen für die datengesteuerte Wirtschaft festzulegen, in deren Rahmen den Bereichen Sicherheit, Achtung der Privatsphäre und Datenschutz Vorrang eingeräumt werden sollte; hebt die Bedeutung des Rechts der Bürger auf Übertr ...[+++]

12. benadrukt dat bij de verwerking van persoonsgegevens middels interoperabiliteitsoplossingen, oftewel oplossingen die door het ISA²-programma worden geëxploiteerd, de EU-voorschriften inzake gegevensbescherming in acht moeten worden genomen; dringt aan op nauwere samenwerking, dit met het oog op de ontwikkeling van gemeenschappelijke internationale normen ten aanzien van de data-economie, en is van mening dat het zwaartepunt van deze normen bij veiligheid, eerbiediging van de privacy en gegevensbescherming moet liggen; benadrukt ...[+++]


Darüber hinaus ist politisches Engagement vonnöten, um dafür zu sorgen, dass dem Austausch von Daten über Verletzungen zwischen den Mitgliedstaaten absoluter Vorrang eingeräumt wird.

Daarnaast is er behoefte aan de nodige politieke inzet om gedaan te krijgen dat volstrekte prioriteit wordt gegeven aan de uitwisseling van letselgegevens tussen de lidstaten.


Darüber hinaus ist politisches Engagement vonnöten, um dafür zu sorgen, dass dem Austausch von Daten über Verletzungen zwischen den Mitgliedstaaten absoluter Vorrang eingeräumt wird.

Daarnaast is er behoefte aan de nodige politieke inzet om gedaan te krijgen dat volstrekte prioriteit wordt gegeven aan de uitwisseling van letselgegevens tussen de lidstaten.


Vorrang eingeräumt wird der Entwicklung einer harmonisierten IVS-Anwendung, die es dem Fahrer ermöglicht, die im Fahrtenschreiber aufgezeichneten Daten auszuwerten, um ihm die Einhaltung der Sozialvorschriften zu erleichtern.

Er wordt voorrang gegeven aan de ontwikkeling van een geharmoniseerde ITS-toepassing die bestuurders in staat stelt de door de tachograaf geregistreerde gegevens te interpreteren ten einde hen te helpen bij de naleving van de sociale wetgeving.


Ich meine zwar, dass bereits verfügbaren Daten zunächst Vorrang eingeräumt werden sollte (das sind auf regionaler, nationaler und europäischer Ebene gesammelte Daten), aber ich glaube, sofern die Notwendigkeit für zusätzliche Module aufkommt, die nicht zu unnötiger Bürokratie und zusätzlichen Kosten führen, dass Eurostat in diesem Fall -im Hinblick auf die Einrichtung Umweltökonomischer Gesamtrechnungen auf europäischer Ebene- die Möglichkeit haben sollte, Daten von Mitgliedstaaten zu erheben.

Hoewel ik van mening ben dat er allereerst prioriteit zou moeten worden gegeven aan reeds beschikbare gegevens (dat wil zeggen de gegevens die op regionaal, nationaal en Europees niveau zijn verzameld), denk ik dat als er toch extra modules nodig zijn, die geen onnodige bureaucratische rompslomp en extra kosten met zich meebrengen, Eurostat in dat geval toestemming zou moeten krijgen gegevens van lidstaten te verzamelen om op Europees niveau milieu-economische rekeningen op te stellen.


Gemäß Artikel 24 Absatz 2 wird den Maßnahmen Vorrang eingeräumt, die am besten geeignet sind, die Erhebung der für die gemeinsame Fischereipolitik benötigten Daten zu verbessern.

In artikel 24, lid 2, van de reeds genoemde verordening is bepaald dat voorrang moet worden gegeven aan de acties die het meest geschikt zijn om het verzamelen van de voor het gemeenschappelijk visserijbeleid benodigde gegevens te verbeteren.


Daher begrüßt er es, dass sowohl der Rat als auch das Europäische Parlament dem oben genannten Vorschlag für einen Rahmenbeschluss über den Schutz personenbezogener Daten Vorrang eingeräumt haben.

Daarom juicht de EDPS het toe dat zowel de Raad als het Europees Parlement eerdergenoemd voorstel voor een kaderbesluit over de bescherming van persoonsgegevens voorrang heeft gegeven.


(2) Bei den in Absatz 1 genannten Entscheidungen wird den Maßnahmen Vorrang eingeräumt, die am besten geeignet sind, die Erhebung der für die GFP benötigten Daten zu verbessern.

2. In de in lid 1 bedoelde besluiten wordt voorrang gegeven aan de acties die het meest geschikt zijn om het verzamelen van de voor het GVB benodigde gegevens te verbeteren.


Der Rat ist in seiner Entschließung vom 2. Juni 1994 zum Aktionsrahmen der Gemeinschaft im Bereich der öffentlichen Gesundheit übereingekommen, daß den Bereichen Krebs, AIDS und sonstige übertragbare Krankheiten, Förderung der Gesundheit, Gesundheitserziehung und Unterweisung im Gesundheitsschutz, Drogenabhängigkeit, Krankheitenüberwachung sowie der Sammlung von zuverlässigen und vergleichbaren Daten zu Gesundheitsfragen Vorrang eingeräumt werden sollte.

De Raad heeft in zijn resolutie van 2 juni 1994 betreffende het actiekader van de Gemeenschap op het gebied van de volksgezondheid bepaald dat voorrang moet worden gegeven aan kanker, AIDS en andere overdraagbare ziekten, aan gezondheidsbevordering, onderwijs en opleiding, aan drugverslaving, ziektesurveillance en het verzamelen van betrouwbare en vergelijkbare gegevens over gezondheid.


w