Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «daten beschränkt bleibt » (Allemand → Néerlandais) :

Damit die Verarbeitung von PNR-Daten jedoch auf das Erforderliche beschränkt bleibt, sollten die Aufstellung und Anwendung von Prüfkriterien auf terroristische Straftaten und schwere Kriminalität, für die die Anwendung solcher Kriterien maßgeblich ist, beschränkt werden.

Om echter ervoor te zorgen dat de verwerking van PNR-gegevens beperkt blijft tot het noodzakelijke, dient de vaststelling en toepassing van beoordelingscriteria te worden beperkt tot terroristische misdrijven en ernstige criminaliteit waarvoor het gebruik van dergelijke criteria relevant is.


Dies erfordert insbesondere, dass die Speicherfrist für personenbezogene Daten auf das unbedingt erforderliche Mindestmaß beschränkt bleibt.

Dit vereist met name dat ervoor wordt gezorgd dat de opslagperiode van de persoonsgegevens tot een strikt minimum wordt beperkt.


Damit die Verarbeitung von Daten von unschuldigen beziehungsweise unverdächtigen Personen jedoch auf ein Minimum beschränkt bleibt, sollten diejenigen Aspekte der Verwendung von PNR-Daten, die die Herausarbeitung und praktischen Anwendung von Prüfkriterien betreffen, weiter eingeschränkt werden, nämlich auf Fälle von schwerer Kriminalität, die länderübergreifenden Charakter haben, d. h. die naturgemäß mit Reisen einhergehen, und mithin auf die entsprechenden Daten.

Om te waarborgen dat de verwerking van gegevens van onschuldige en onverdachte personen zo beperkt mogelijk blijft, dienen de aspecten van het gebruik van PNR-gegevens die betrekking hebben op de vaststelling en toepassing van beoordelingscriteria, echter verder te worden beperkt tot zware misdrijven die bovendien transnationaal van aard zijn, d.w.z. misdrijven die intrinsiek verbonden zijn met reizen, en waarvoor het soort gegevens dat wordt verwerkt dus relevant is.


Die erfassten Daten sollten dem Zweck angemessen und sachlich relevant sowie auf das für die Zwecke der Datenverarbeitung notwendige Minimum beschränkt sein; dies heißt vor allem, dass nicht unverhältnismäßig viele Daten erfasst werden und die Speicherfrist auf das unbedingt erforderliche Mindestmaß beschränkt bleibt.

De gegevens dienen adequaat, ter zake dienend te zijn en beperkt te blijven tot datgene wat minimaal nodig is voor de doeleinden waarvoor zij worden verwerkt; derhalve dient er met name voor te worden gezorgd dat de verzamelde gegevens niet excessief zijn en dat de opslagperiode van de gegevens tot een strikt minimum wordt beperkt.


Wir streben weiterhin an, dass dieser Rahmenbeschluss nicht auf die zwischen den Mitgliedstaaten ausgetauschten Daten beschränkt bleibt, sondern auch ein Mindestmaß an Datenschutz innerhalb der Mitgliedstaaten selbst gewährleistet ist.

Wij vinden ook dat het toepassingsveld van dit kaderbesluit niet beperkt mag blijven tot de bescherming van gegevens die tussen de lidstaten worden uitgewisseld. Ons gaat het erom te verzekeren dat elke lidstaat een minimumniveau voor gegevensbescherming aanhoudt.


Wir streben weiterhin an, dass dieser Rahmenbeschluss nicht auf die zwischen den Mitgliedstaaten ausgetauschten Daten beschränkt bleibt, sondern auch ein Mindestmaß an Datenschutz innerhalb der Mitgliedstaaten selbst gewährleistet ist.

Wij vinden ook dat het toepassingsveld van dit kaderbesluit niet beperkt mag blijven tot de bescherming van gegevens die tussen de lidstaten worden uitgewisseld. Ons gaat het erom te verzekeren dat elke lidstaat een minimumniveau voor gegevensbescherming aanhoudt.


2. Die Kommission berücksichtigt bei der Aufstellung der jährlichen statistischen Arbeitsprogramme die Kostenwirksamkeit der erstellten Statistiken und sorgt für eine laufende Überprüfung der statistischen Prioritäten, damit die verfügbaren Ressourcen der Mitgliedstaaten und der Kommission optimal genutzt werden können und die Belastung der Auskunftgeber auf ein Mindestmaß beschränkt bleibt, wobei sie dafür Sorge trägt, dass die chronologische Kontinuität der gesammelten Daten aufrechterhalten bleibt.

2. Bij de opstelling van de jaarlijkse statistische werkprogramma's houdt de Commissie rekening met de kosteneffectiviteit van de geproduceerde statistieken en toetst zij voortdurend de statistische prioriteiten, zodat de beschikbare middelen van de lidstaten en de Commissie optimaal kunnen worden benut en de responslast tot een minimum wordt beperkt, daarbij zorg dragend voor de handhaving van de chronologische continuïteit van de verzamelde gegevens.


Das Empfänger-Drittland sollte beispielsweise diese Informationen an eine zuständige Behörde eines anderen Drittlands nur dann übermitteln, wenn dieses andere Drittland sich verpflichtet, bei der Verarbeitung der Daten dasselbe Maß an Schutz zu gewährleisten, wie im Abkommen vereinbart, und wenn die Weiterübermittlung auf den Zweck der Erstübermittlung beschränkt bleibt.

Met name het ontvangende derde land mag deze informatie uitsluitend aan een bevoegde instantie van een ander derde land doorgeven als deze laatste zich ertoe verbindt bij de behandeling van de gegevens hetzelfde beschermingsniveau te waarborgen als in de overeenkomst is voorgeschreven, en de doorgifte strikt beperkt blijft tot de doeleinden van de oorspronkelijke doorgifte van gegevens.


89. fordert, dass der mit dem Weißbuch verfolgte Ansatz eines kohärenten und integrierten europäischen Stoff- und Produktrechts nicht auf das Chemikalienrecht beschränkt bleibt, sondern dass die erarbeiteten Daten und Risikobewertungen auch in der übrigen EU-Gesetzgebung des Arbeits-, Verbraucher- und Umweltschutzes Anwendung finden;

89. wenst dat het in het Witboek gestelde doel van een coherent en geïntegreerd Europees recht inzake stoffen en producten niet beperkt blijft tot chemische stoffen, maar dat de verkregen gegevens en risico-evaluaties ook toepassing vinden in de overige EU-wetgeving, met name op het gebied van arbeidsbescherming, consumentenbescherming en milieubescherming;


w