Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dass überhaupt kein » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Altlast für die kein Zustandsstoerer vorliegt,jur. | Altlast,für die kein Verursacher vorliegt,allg.

stortplaats die onder geen enkele milieuwet valt


Prinzip kein Zwang,kein Verbot

beginsel dwang noch verbod


Filme und photographische Papiere, die kein Silber und keine Silberverbindungen enthalten

fotografische film en papier zonder zilver of zilververbindingen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In Polen kann er überhaupt keine Filme über Netflix abrufen, da Netflix in Polen nicht verfügbar ist.

Als hij in Polen is, kan hij via Netflix helemaal geen films bekijken, aangezien Netflix in Polen niet beschikbaar is.


In den Vorarbeiten zum Gesetz vom 7. Mai 2004, mit dem die Möglichkeit der Zusendung einer Verwarnung an den Zuwiderhandelnden eingeführt wurde, wurde diese Änderung wie folgt gerechtfertigt: « Im Gesetz ist nur eine Art der Sanktion vorgesehen, nämlich die Geldbußen. Es besteht keine Möglichkeit der leichteren Sanktion. Es besteht auch keine schwerere Sanktion für diejenigen, die trotz der auferlegten Geldbußen ihren Verstoß fortsetzen. Die geschädigten Personen und die Berufsorganisationen sind ebenfalls von den Ergebnissen der durch die Behörden vorgenommenen Kontrollen abhängig. Daher wird vorgeschlagen, die Sanktionsmöglichkeit zu ...[+++]

In de parlementaire voorbereiding van de wet van 7 mei 2004, die de mogelijkheid invoerde om aan de overtreder een waarschuwing te richten, wordt die wijziging als volgt verantwoord : « De wet voorziet slechts in een soort sancties, namelijk geldboetes. Er bestaat geen lichtere sanctiemogelijkheid. Er bestaat ook geen zwaardere voor hen die, ondanks de geldboetes, in hun overtreding volharden. Benadeelden en beroepsorganisaties zijn van hun kant ook afhankelijk van de resultaten van de overheidscontrole. Daarom wordt voorgesteld de sanctiemogelijkheid te diversifiëren op een wijze die volledig is geïnspireerd op de economische reglemente ...[+++]


Einige Unternehmen erwirtschaften gegenwärtig große Gewinne im Binnenmarkt, entrichten aber wenig oder überhaupt keine Steuern in der EU. Einige multinationale Unternehmen können aufgrund ihrer Präsenz in mehreren Rechtsräumen eine aggressive Steuerplanung verfolgen und nationale Diskrepanzen und Gesetzeslücken ausnutzen.

Er zijn momenteel ondernemingen die grote winsten boeken in de interne markt, maar weinig of geen belasting betalen in de EU. Sommige multinationale ondernemingen kunnen gebruikmaken van agressieve fiscale planning, nationale incongruenties en juridische achterdeurtjes, doordat zij in meerdere rechtsgebieden aanwezig zijn.


53 % der Europäer benutzen überhaupt keine Nahverkehrszüge, obwohl 31 % nur zehn Minuten von einem Bahnhof entfernt wohnen.

53% van de respondenten maakt nooit gebruik van forensentreinen, hoewel 31% op tien minuten afstand van een treinstation woont.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dieser Zeitraum ist oftmals für ein Unternehmen ausschlaggebend, wenn es um die Wiederaufnahme seiner Geschäfte geht. Derzeit variiert der Zeitraum für die Schließung eines insolventen Unternehmens in der EU erheblich. So reicht er von vier Monaten in Irland bis zu mehr als sechs Jahren in der Tschechischen Republik, und in einigen Mitgliedstaaten können die Unternehmer überhaupt keine Entschuldung erhalten.

Momenteel verschilt de termijn om een failliete onderneming te sluiten aanzienlijk in de EU, variërend van vier maanden in Ierland tot meer dan zes jaar in Tsjechië, en in sommige landen kunnen failliete ondernemers helemaal geen schuldbevrijding krijgen.


Für unternehmerische Kompetenz und für Computerkompetenz gibt es in den 31 Ländern, die an der Umfrage teilgenommen haben (27 EU-Mitgliedstaaten, Kroatien, Island, Norwegen und Türkei), überhaupt keine derartigen Verfahren.

Geen enkel van de 31 landen die hebben deelgenomen aan de enquête (de 27 EU-lidstaten, Kroatië, IJsland, Noorwegen en Turkije) heeft echter tests om ondernemerschaps- of IT-vaardigheden te beoordelen.


In der Erwägung, dass die Wallonische Regierung feststellt, dass die Komponente des Planentwurfs überhaupt kein Wohngebäude umfasst;

Overwegende dat de Waalse Regering vaststelt dat het bestanddeel van het ontwerpplan geen woning omvat;


Da auf EU-Ebene keine rechtlich bindenden Ziele für erneuerbare Energien festgelegt wurden, der EU-Rechtsrahmen für die Nutzung erneuerbarer Energie im Verkehrssektor relativ vage ist und für den Sektor der Wärme- und Kälteerzeugung überhaupt kein Rechtsrahmen besteht, sind die Fortschritte zu einem Großteil auf die Anstrengungen weniger engagierter Mitgliedstaaten zurückzuführen.

Het ontbreken van juridisch bindende streefdoelen voor hernieuwbare energiebronnen op EU-niveau, het relatief zwakke Europese regelgevende kader voor het gebruik van hernieuwbare energie in de vervoersector en het volledig ontbreken van een juridisch kader in de warmte- en koelingsector betekenen dat de gemaakte vooruitgang in grote mate te danken is aan de inspanningen van een klein aantal geëngageerde lidstaten.


« Verstösst Artikel 46 § 1 vom 10. April 1971 über die Arbeitsunfälle, dahingehend ausgelegt, dass er die Erhebung einer Haftungsklage gegen den Arbeitgeber, ausser in bestimmten Fällen, ausschliesst - was auch Immunität genannt wird -, und zwar nicht nur für die Anspruchsberechtigten des Opfers, sondern auch für all diejenigen, die wegen des Arbeitsunfalls eine Entschädigung gemäss den Artikeln 1382 ff. des Zivilgesetzbuches beanspruchen können, so dass die letztgenannten Personen in diesem Fall überhaupt keine Ent ...[+++]

« Schendt artikel 46, § 1, van de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971, geïnterpreteerd in die zin dat het het instellen van de rechtsvordering inzake burgerlijke aansprakelijkheid tegen de werkgever uitsluit, behoudens in welbepaalde gevallen, - hetgeen ook nog immuniteit wordt genoemd -, niet alleen voor de rechthebbenden van het slachtoffer, maar ook voor al diegenen die wegens het arbeidsongeval aanspraak kunnen maken op vergoeding overeenkomstig artikel 1382 en volgende van het Burgerlijk Wetboek, zodat deze laatste personen in dit geval op geen enkele vergoeding aanspraak kunnen maken, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet ?


Artikel 259bis-2 des Gerichtsgesetzbuches wird vorgeworfen, dass er nicht gewährleiste, dass Kandidaten mit ausreichenden Deutschkenntnissen gewählt werden könnten, da überhaupt keine spezifische Regel vorgesehen sei, und zwar im Gegensatz zu dem, was unternommen werde, um die Chancengleichheit von Männern und Frauen zu gewährleisten.

Artikel 259bis-2 van het Gerechtelijk Wetboek wordt verweten dat het niet garandeert dat kandidaten die een voldoende kennis van het Duits hebben, verkozen kunnen worden, aangezien in geen enkele specifieke regel voorzien is, in tegenstelling met wat gedaan is om de gelijke kansen van mannen en vrouwen te garanderen.




D'autres ont cherché : prinzip kein zwang kein verbot     dass überhaupt kein     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dass überhaupt kein' ->

Date index: 2024-11-24
w