Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beförderung unter Zollverschluss
Beförderung unter Zollverschluß
Benachteiligtes Gebiet
Die Demokratische Bundesrepublik Äthiopien
Einen Krankenwagen unter Normalbedingungen fahren
Einen Krankenwagen unter Notfallbedingungen fahren
Einen Rettungswagen unter Normalbedingungen fahren
Einen Rettungswagen unter Notfallbedingungen fahren
Rückständiges Gebiet
Strukturschwaches Gebiet
UNMEE
Unter Ziel Nr. 1 fallende Region
Unterentwickeltes Gebiet
Wenig entwickeltes Gebiet
Wirtschaftlich schwaches Gebiet
Äthiopien

Traduction de «dass äthiopien unter » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Äthiopien [ die Demokratische Bundesrepublik Äthiopien ]

Ethiopië [ Federale Democratische Republiek Ethiopië ]


Äthiopien | die Demokratische Bundesrepublik Äthiopien

Ethiopië | Federale Democratische Republiek Ethiopië


Abkommen über die Einstellung der Feindseligkeiten zwischen der Regierung der Demokratischen Bundesrepublik Äthiopien und der Regierung des Staates Eritrea

Akkoord over het staken van de vijandelijkheden tussen de regering van de Federale Democratische Republiek Ethiopië en de regering van de Staat Eritrea


Mission der Vereinten Nationen in Äthiopien und Eritrea | UNMEE [Abbr.]

Unmee | VN-missie in Ethiopië en Eritrea


einen Krankenwagen unter Normalbedingungen fahren | einen Notfallkrankenwagen unter Normalbedingungen fahren | einen Rettungswagen unter Normalbedingungen fahren

een ambulance besturen in niet-dringende situaties | een ziekenwagen besturen in niet-dringende situaties


Entlassung unter der Leitung von Krankenpflegern durchführen | Entlassung unter der Leitung von Krankenpflegepersonal durchführen | Entlasung unter der Leitung von Krankenschwestern durchführen

patiëntenontslag door verpleegkundigen uitvoeren | patiëntenontslag door verplegend personeel uitvoeren


einen Notfallkrankenwagen unter Notfallbedingungen fahren | einen Krankenwagen unter Notfallbedingungen fahren | einen Rettungswagen unter Notfallbedingungen fahren

een ambulance besturen in noodsituaties | een ziekenwagen besturen in noodsituaties


Beförderung unter Zollverschluss [ Beförderung unter Zollverschluß ]

vervoer onder douanecontrole


benachteiligtes Gebiet [ rückständiges Gebiet | strukturschwaches Gebiet | unterentwickeltes Gebiet | unter Ziel Nr. 1 fallende Region | wenig entwickeltes Gebiet | wirtschaftlich schwaches Gebiet ]

minder begunstigd gebied [ minder begunstigde zone | onderontwikkeld gebied ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Anschrift: Woreda District 24 Kebele Section 13, Addis Ababa, Äthiopien.unterJuristische Personen, Gruppen und Organisationen“ erhält folgende Fassung:

Adres: Woreda District 24 Kebele Section 13, Addis Abeba, Ethiopië". op de lijst "Rechtspersonen, groepen en entiteiten" wordt vervangen door:


Weitere Angaben: (a) Soll in Somalia und Äthiopien operieren, (b) der Führung gehören Hassan Abdullah Hersi Al-Turki und Hassan Dahir Aweys an.“ unter „Juristische Personen, Gruppen und Organisationen“ erhält folgende Fassung:

Overige informatie: a) opereert naar verluidt in Somalië en Ethiopië, b) leiders zijn onder anderen Hassan Abdullah Hersi Al-Turki en Hassan Dahir Aweys”. op de lijst “Rechtspersonen, groepen en entiteiten” wordt vervangen door:


13. Der Eintrag "NASREDDIN, Ahmed Idris (auch bekannt als NASREDDIN, Ahmad I.; auch bekannt als NASREDDIN, Hadj Ahmed; auch bekannt als NASREDDINE, Ahmed Idriss); Corso Sempione 69, 20149 Mailand, Italien; 1 via delle Scuole, 6900 Lugano, Schweiz; Piazzale Biancamano, Mailand, Italien; Rue De Cap Spartel, Tanger, Marokko; geboren am 22. November 1929 in Adi Ugri, Äthiopien; italienische Steuernummer: NSRDRS29S22Z315Y" unter "Natürliche Personen" erhält folgende Fassung:

13. De vermelding "NASREDDIN, Ahmed Idris (ook bekend als NASREDDIN, Ahmad I.; ook bekend als NASREDDIN, Hadj Ahmed; ook bekend als NASREDDINE, Ahmed Idriss); Corso Sempione 69, 20149 Milano (Italië); 1 via delle Scuole, 6900 Lugano (Zwitserland); Piazzale Biancamano, Milano (Italië); Rue de Cap Spartel, Tanger (Marokko); geboren op 22 november 1929 te Adi Ugri (Ethiopië); Italiaans fiscaal nummer: NSRDRS29S22Z315Y" op de lijst van natuurlijke personen wordt vervangen door de volgende vermelding:


unter Hinweis auf seine Entschließung vom 21. Januar 2016 zur Lage in Äthiopien

gezien zijn resolutie van 21 januari 2016 over de situatie in Ethiopië


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
unter Hinweis auf den Rahmen und die Leitlinien für die Bodenpolitik in Afrika, die von der gemeinsamen, im April 2009 in Addis Abeba (Äthiopien) abgehaltenen Ministerkonferenz für Landwirtschaft, Bodenfragen und Viehhaltung verabschiedet wurden , sowie auf die von den Staatschefs der AU im Juli 2009 auf dem Gipfeltreffen in Sirte (Libyen) verabschiedete Erklärung zum Thema „Probleme und Aufgaben im Bereich des Grundbesitzes in Afrika“ , in der mit Nachdruck die wirksame Umsetzung des Rahmens und der Leitlinien für die Bodenpolitik in Afrika gefordert wurde,

gezien het kader en de richtsnoeren inzake het grondbeleid in Afrika, die zijn goedgekeurd tijdens de vergadering van de Gemeenschappelijke conferentie van de ministers van landbouw, land en veeteelt van de Afrikaanse Unie die in april 2009 plaatsvond in Addis Abeba (Ethiopië) , alsmede de verklaring getiteld „Land Issues and Challenges in Africa” , die in juli 2009 werd goedgekeurd tijdens de topbijeenkomst van staatshoofden van de AU-landen in Sirte (Libië) en waarin werd opgeroepen tot de daadwerkelijke tenuitvoerlegging van het kader en de richtsnoeren,


66. hofft, dass Äthiopien unter Leitung des am 21. September 2012 ernannten Premierministers Hailemariam Desalegn einen Prozess des wirklichen demokratischen Übergangs einleiten wird, um sein starkes demokratisches Potenzial zu verwirklichen und die Einmischung in die Religionsfreiheit und die freie Betätigung der Zivilgesellschaft zu beenden; fordert den Europäischen Auswärtigen Dienst, den EUSR für das Horn von Afrika und den EUSR für die Menschenrechte auf, unverzüglich mit Äthiopien Gespräche über die Menschenrechte aufzunehmen, damit das Land die durch den laufenden politischen Übergang gebotene Möglichkeit nutzen kann, einen wirklich demokratischen Ü ...[+++]

66. hoopt dat Ethiopië onder leiding van premier Hailemariam Desalegn, die op 21 september 2012 is aangesteld, een echt democratisch overgangsproces op gang zal brengen, om zijn grote democratische potentieel te realiseren en een einde te maken aan de aantasting van de vrijheid van religie en de vrijheden van de civiele maatschappij; verzoekt de EDEO, de SVEU voor de Hoorn van Afrika en de SVEU voor de mensenrechten om Ethiopië bij wijze van prioriteit aan te spreken over de mensenrechten, zodat het land gebruik kan maken van de gelegenheid die wordt geboden door de aan de gang zijnde politieke ...[+++]


65. verweist auf die Schlüsselrolle Äthiopiens für die politische und wirtschaftliche Stabilität der gesamten Region; stellt fest, das der neue Premierminister Äthiopiens, Hailemariam Desalegn, in seiner Antrittsrede die Bedeutung der Stärkung der Menschenrechte und der demokratischen Institutionen des Landes unterstrichen hat, um Hilfestellung bei der Entwicklung einer demokratischen Kultur und der uneingeschränkten Achtung der Menschenrechte im Land zu leisten; glaubt, dass ...[+++]

65. wijst erop dat Ethiopië een centrale rol speelt met betrekking tot de politieke en economische stabiliteit van het hele gebied; merkt op dat de nieuwe premier van Ethiopië, Hailemariam Desalegn, er in zijn inauguratietoespraak op heeft gewezen dat het belangrijk is de mensenrechten en de democratische instellingen in het land te versterken, om een democratische cultuur in het land te helpen ontwikkelen en de volledige eerbiediging van de mensenrechten in het land te bevorderen; is van mening dat de vorming van een nieuwe Ethiopische regering de gelegenheid biedt om Ethiopië aan te spreken over alle kwesties waarvoor beide partijen ...[+++]


unter Hinweis auf seine früheren Entschließungen zu der Krise nach den Wahlen und schwerwiegenden Menschenrechtsverletzungen, insbesondere die vom 7. Juli 2005 zur Lage der Menschenrechte in Äthiopien , vom 13. Oktober 2005 zur Lage in Äthiopien , vom 15. Dezember 2005 zu der Lage in Äthiopien und dem neuen Grenzkonflikt , vom 16. November 2006 zu Äthiopien und vom 10. Mai 2007 zum Horn von Afrika: Regionale politische Partnerschaft der EU zur Förderung von Frieden, Sicherheit und Entwicklung ,

onder verwijzing naar zijn eerdere resoluties over de crisis na de verkiezingen en de ernstige schendingen van de mensenrechten, met name die van 7 juli 2005 over de situatie van de mensenrechten in Ethiopië , van 13 oktober 2005 over de toestand in Ethiopië , van 15 december 2005 over de toestand in Ethiopië en het nieuwe grensconflict , van 16 november 2006 over Ethiopië en van 10 mei 2007 over de Hoorn van Afrika: een regionaal politiek EU-partnerschap voor vrede, veiligheid en ontwikkeling ,


H. unter Hinweis darauf, dass es sich bei den politischen Gefangenen, die nach der Wahl inhaftiert wurden, unter anderem um Hailu Shawel, Präsident der Koalition für Einheit und Demokratie, handelt, sowie um Professor Mesfin Woldemariam, ehemaliger Vorsitzender des Äthiopischen Rats für Menschenrechte, Dr. Yacob Hailemariam, ehemaliger UN-Sondergesandter und ehemaliger Anklagevertreter am Internationalen Strafgerichtshof für Ruanda, Birtukan Mideksa, ehemalige Richterin, Dr. Birhanu Nega, gewählter Bürgermeister von Addis Abeba, Nets ...[+++]

H. overwegende dat de volgende personaliteiten: Hailu Shawel, voorzitter van de coalitie voor eenheid en democratie, Professor Mesfin Woldemariam, voormalig voorzitter van de Ethiopische raad voor de mensenrechten, Dr. Yacob Hailemariam, voormalig speciaal gezant van de VN en voormalig openbare aanklager bij het Internationaal Rwanda-tribunaal, Mevrouw Birtukan Mideksa, voormalig rechter, Dr. Berhanu Nega, de nieuwgekozen burgemeester van Addis Abeba, Netsanet Demissie, directeur van de organisatie voor sociale gerechtigheid in Ethiopië en Daniel Bekele van ActionAid Ethiopië, deel uitmaken van de politieke gevangenen die na de verkiezi ...[+++]


unter Hinweis auf seine früheren Entschließungen zu der Krise nach den Wahlen und schwerwiegenden Menschenrechtsverletzungen in Äthiopien, insbesondere die vom 7. Juli 2005 zur Lage der Menschenrechte in Äthiopien , vom 13. Oktober 2005 zur Lage in Äthiopien und vom 15. Dezember 2005 zu der Lage in Äthiopien und dem neuen Grenzkonflikt ,

onder verwijzing naar zijn vroegere resoluties over de crisis en de ernstige schendingen van de mensenrechten na de verkiezingen in Ethiopië, met name van 7 juli 2005 over de mensenrechten in Ethiopië , van 13 oktober 2005 over de situatie in Ethiopië en van 15 december 2005 over de situatie in Ethiopië en het nieuwe grensconflict ,


w