Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Brandgefahr
Explosionsgefahr
Gefahr
Gefahren
Gefahren am Arbeitsplatz in Zahnarztpraxis minimieren
Gefahren in Risikogebieten beurteilen
Industriegefahren
Risiko
Technologische Gefahren
Vergiftungsgefahr
Zinsaufwendungen und ähnliche Aufwendungen
Zinsen und ähnliche Aufwendungen

Traduction de «dass ähnliche gefahren » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Risiken aufgrund physikalischer, chemischer und biologischer Gefahren im Zusammenhang mit Lebensmitteln und Getränken | Risiken aufgrund physikalischer, chemischer und biologischer Gefahren im Zusammenhang mit Nahrungsmitteln und Getränken

risico’s in verband met natuurlijke, chemische, biologische gevaren in drank en voedingsmiddelen


Zinsaufwendungen und ähnliche Aufwendungen | Zinsen und ähnliche Aufwendungen

rente en soortgelijke lasten | rentelasten en soortgelijke kosten


Gemeinschaftliches System zum raschen Austausch von Informationen über die Gefahren bei der Verwendung von Konsumgütern

communautair systeem voor de snelle uitwisseling van gegevens over gevaren bij het gebruik van verbruiks- en gebruiksartikelen | communautair systeem voor snelle uitwisseling van gegevens over gevaren bij het gebruik van verbruiks- en gebruiksartikelen




Gefahren am Arbeitsplatz in Zahnarztpraxis minimieren

beroepsrisico’s in een tandartspraktijk beperken


Industriegefahren [ Brandgefahr | Explosionsgefahr | technologische Gefahren | Vergiftungsgefahr ]

industrieel risico [ brandgevaar | explosiegevaar | technologisch risico | vergiftigingsgevaar ]


Gefahren in Risikogebieten beurteilen

gevaar in risicogebieden inschatten
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In den Beitrittsländern bestehen im Wesentlichen ähnliche Gefahren für den Boden wie in der EU.

De gevaren waaraan de bodem in de kandidaat-lidstaten blootstaat, zijn in wezen ongeveer dezelfde als die in de EU.


Den Petenten zufolge waren ähnliche Projekte in Deutschland, in den Niederlanden und in den Vereinigten Staaten aufgrund der erheblichen Gefahren für die Umwelt und für die menschliche Gesundheit ausgesetzt worden.

Volgens indieners waren soortgelijke projecten in Duitsland, Nederland en de Verenigde Staten stopgezet wegens de aanzienlijke risico's voor het milieu en de menselijke gezondheid.


Bewertung und Abnahme der Berichte über ernste Gefahren, Bewertung von Konstruktionsmitteilungen und Prüfung von Mitteilungen über Bohrungsarbeiten oder über kombinierten Betrieb sowie ähnlicher Unterlagen, die ihr vorgelegt werden.

rapporten inzake grote gevaren beoordelen en aanvaarden, kennisgevingen van ontwerpen, kennisgevingen van boorputactiviteiten of gecombineerde activiteiten beoordelen, alsook andere soortgelijke documenten die hun worden overgelegd.


Bewertung und Abnahme der Berichte über ernste Gefahren, Bewertung von Konstruktionsmitteilungen und Prüfung von Mitteilungen über Bohrungsarbeiten oder über kombinierten Betrieb sowie ähnlicher Unterlagen, die ihr vorgelegt werden;

rapporten inzake grote gevaren beoordelen en aanvaarden, kennisgevingen van ontwerpen, kennisgevingen van boorputactiviteiten of gecombineerde activiteiten beoordelen, alsook andere soortgelijke documenten die hun worden overgelegd;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(20) Zwecks Einführung eines Informationsaustauschs und Verhütung künftiger ähnlicher Unfälle sollten die Mitgliedstaaten die Kommission von in ihrem Hoheitsgebiet eingetretenen schweren Unfällen unterrichten, so dass die Kommission die Gefahren schwerer Unfälle analysieren und ein System zur Weitergabe von Informationen speziell über schwere Unfälle und die daraus gewonnenen Erkenntnisse einrichten kann.

(20) Om in de uitwisseling van gegevens te voorzien en in de toekomst soortgelijke ongevallen te voorkomen, dienen de lidstaten gegevens inzake zware ongevallen op hun grondgebied aan de Commissie te verstrekken, zodat zij de gevaren van zware ongevallen kan analyseren en een informatiesysteem voor de verspreiding van gegevens over, met name, het zware ongeval en de daaruit getrokken lering kan opzetten.


(27a) Die Nuklearkatastrophe von Fukushima hat die mit der Entsorgung radioaktiver Abfälle verbundenen Gefahren deutlich aufgezeigt, und ähnliche Unfälle könnten sich auch in bestehenden oder künftigen Nuklearanlagen in Gebieten der Union und deren Nachbarländern, in denen ein hohes Erdbeben- und Tsunami-Risiko besteht, ereignen, so zum Beispiel in Akkuyu in der Türkei.

(27 bis) De gevaren van de verwijdering van radioactief afval zijn door het ongeval in Fukushima duidelijk geworden en soortgelijke ongevallen kunnen plaatsvinden in bestaande of toekomstige nucleaire installaties in de Unie en haar buurlanden waar een verhoogd risico van aardbevingen of tsunami's bestaat, zoals in Akkuyu (Turkije).


(27a) Der Atomunfall von Fukushima hat die mit der Entsorgung radioaktiver Abfälle verbundenen Gefahren deutlich aufgezeigt, und ähnliche Unfälle könnten sich auch in bestehenden oder im Bau befindlichen Nuklearanlagen in Gebieten der Union und deren Nachbarländern, in denen ein hohes Erdbeben- und Tsunami-Risiko besteht, ereignen, so zum Beispiel in Akkuyu (Türkei).

(27 bis) De gevaren van de berging van radioactief afval zijn door het ongeval in Fukushima duidelijk geworden en soortgelijke ongevallen kunnen plaatsvinden in bestaande of nieuwe nucleaire installaties in de Unie en haar buurlanden met een verhoogd risico op aardbevingen of tsunami's, zoals in Akkuyu (Turkije).


Wurde das Gemisch selbst nicht auf seine Gefahren für die aquatische Umwelt geprüft, liegen jedoch ausreichende Daten über seine einzelnen Bestandteile und über ähnliche geprüfte Gemische vor, um die Gefahren des Gemisches angemessen zu beschreiben, dann sind diese Daten nach Maßgabe der Übertragungsregeln des Abschnitts 1.1.3 zu verwenden.

Wanneer een mengsel zelf niet op gevaar voor het aquatisch milieu is getest, maar wel voldoende gegevens over de afzonderlijke bestanddelen en over soortgelijke geteste mengsels beschikbaar zijn om de gevaren van het mengsel adequaat te typeren, worden deze gegevens gebruikt overeenkomstig de extrapolatieprincipes in punt 1.1.3.


Dabei handelt es sich zweifellos um eine ernste Bedrohung für das in Frankreich bestehende Sozialmodell, aber ich habe es so verstanden – und einige meiner Kolleginnen und Kollegen werden auch noch zu diesem Thema sprechen –, dass ähnliche Gefahren in vielen Ländern drohen, wo unsichere Beschäftigungsverhältnisse, vor allem für Jugendliche, offenbar die einzige Lösung sind, die ihnen bei ihrem Eintritt ins Arbeitsleben geboten wird.

Het gaat hier zonder meer om een ernstige bedreiging voor het Franse sociaal model, maar naar ik heb begrepen – deze kwestie zal ook door andere collega's aan de orde worden gesteld – doen soortgelijke bedreigingen zich ook elders voor; in veel landen zijn voor mensen die de arbeidsmarkt voor het eerst betreden, en met name jongeren, enkel onzekere banen weggelegd.


In den Beitrittsländern bestehen im Wesentlichen ähnliche Gefahren für den Boden wie in der EU.

De gevaren waaraan de bodem in de kandidaat-lidstaten blootstaat, zijn in wezen ongeveer dezelfde als die in de EU.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dass ähnliche gefahren' ->

Date index: 2023-10-08
w