Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dass während des uzü weiterhin dumping praktiziert » (Allemand → Néerlandais) :

Daher hätte sich die Feststellung, dass während des UZÜ weiterhin Dumping praktiziert wurde, nichts geändert, selbst wenn diese Werte nicht berücksichtigt worden wären.

Zelfs als die waarden niet in aanmerking waren genomen, zou dat derhalve geen gevolgen hebben gehad voor de bevinding dat de dumping tijdens het TNO werd voortgezet.


In jedem Fall reichten die alternativen Koeffizienten allein — auch wenn sie akzeptiert wurden — nicht aus, um etwas an der Feststellung zu ändern, dass während des UZÜ weiterhin Dumping praktiziert wurde.

Hoe dan ook waren de alternatieve coëfficiënten, zelfs als ze aanvaard zouden zijn, niet voldoende om de algehele bevinding dat dumping in het tijdvak van het nieuwe onderzoek had voortgeduurd te veranderen.


Infolge der Ablehnung der Berichtigung um 28 % hätte auch die alternative Berechnung des Dumpings des chinesischen ausführenden Herstellers, selbst wenn sie ansonsten akzeptiert worden wäre, nichts an der Feststellung geändert, dass im UZÜ weiterhin Dumping praktiziert wurde.

Omdat de bijstelling van 28 % was afgewezen, zou de alternatieve dumpingberekening van de Chinese producent-exporteur, ook al was die anders aanvaard, de conclusie dat dumping in het TNO had voortgeduurd niet hebben veranderd.


Die Untersuchung ergab, dass die chinesischen Ausführer während des UZÜ weiterhin Dumping in erheblichem Umfang praktizierten.

Uit het onderzoek is gebleken dat de Chinese exporteurs hun dumpingpraktijken tijdens het NOT in sterke mate hebben voortgezet.


Aufgrund der Feststellung, dass die Ausfuhren aus der Russischen Föderation im UZÜ weiterhin gedumpt waren, ist bei einer Aufhebung der geltenden Antidumpingmaßnahmen mit einem Anhalten des Dumpings auf dem Unionsmarkt zu rechnen.

Gezien de bevindingen dat uitvoer uit de Russische Federatie nog steeds wordt gedumpt tijdens het TNO, is voortzetting van dumping op de markt van de Unie waarschijnlijk indien de huidige antidumpingmaatregelen worden opgeheven.


Bevor auf die verschiedenen Argumente des Antragstellers zur (angeblich) dauerhaften Natur der (angeblich) veränderten Umstände eingegangen wird, ist es sinnvoll, zuerst die Erwägungen der Institutionen zu der Frage, ob der Antragsteller während des UZÜ möglicherweise weiterhin auf dem EU-Markt Dumping betrieben hat, darzulegen.

Alvorens de diverse argumenten van de indiener van het verzoek betreffende de (volgens hem) blijvende aard van de (volgens hem) gewijzigde omstandigheden te behandelen, is het nuttig eerst de overwegingen van de instellingen te beschrijven wat de vraag betreft of de indiener van het verzoek in het TNO nog steeds met dumping op de EU-markt invoerde.


Trotz der Annahme einiger Forderungen des Antragstellers, wie oben beschrieben, wurde festgestellt, dass er während des UZÜ Dumping auf dem EU-Markt betrieben hat; die Dumpingspanne betrug wenigstens 13 %.

Hoewel bepaalde argumenten van de indiener van het verzoek werden aanvaard, zoals hierboven vermeld, wordt toch vastgesteld dat hij in het TNO met dumping in de EU is blijven invoeren, met een dumpingmarge van minstens 13 %.


In der Tat können soziales und wirtschaftliches Dumping, wie sie von Unternehmen in den Schwellenländern praktiziert werden, die Aufträge aus Ländern der Union entgegen der geltenden Sozialrechte und der Gesetzgebung bezüglich staatlicher Subventionen gewinnen, nicht mehr länger hingenommen werden, während zugleich die Märkte dieser Länder den Unternehmen aus Europa ver ...[+++]

We kunnen de sociale en economische dumping door ondernemingen in opkomende landen namelijk niet langer negeren - landen die opdrachten in de wacht slepen in EU-lidstaten en tegelijkertijd sociale rechten en staatssteunregels aan hun laars lappen, terwijl hun eigen markten gesloten zijn voor Europese ondernemingen.


Da die Ausfuhren während des UZÜ zu gedumpten Preisen erfolgten, kann der Schluss gezogen werden, dass das Dumping bei einem Außerkrafttreten der Maßnahmen höchstwahrscheinlich anhalten und die Ausfuhrmenge aller Wahrscheinlichkeit nach steigen würde.

Aangezien producten tijdens het NOT aan dumpingprijzen werden uitgevoerd, kan worden geconcludeerd dat de dumpingpraktijken bij het vervallen van de maatregelen wellicht zullen worden voortgezet en de uitvoervolumen wellicht zullen toenemen.


Hervorzuheben sind weiterhin die Auswirkungen des Klimawandels und vor allem die steigende Ablehnung eines ultraliberalen, intensiven industriellen Landwirtschaftsmodells durch unsere Mitbürger, das bewirkt, dass Agrarerzeugnisse über Tausende von Kilometern durch die Welt transportiert werden, während gleichzeitig soziales und ökologisches Dumping betrieben ...[+++]

Laten we ook het effect van de klimaatverandering beklemtonen en bovenal het feit dat onze burgers het intensieve, ultraliberale industriële model in twijfel trekken dat met zich meebrengt dat voedingsmiddelen duizenden kilometers afleggen over de hele wereld, wat allemaal gepaard gaat met sociale en ecologische dumping.


w