Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dass wir unserem transeuropäischem verkehrsnetz » (Allemand → Néerlandais) :

Das ISPA wurde nach dem Muster des Kohäsionsfonds entwickelt; zu 50 % sollen die im Programm verfügbaren Mittel für die Verbesserung des Verkehrsnetzes von transeuropäischem Interesse in den zehn mitteleuropäischen Ländern mit Kandidatenstatus für einen Beitritt zur Europäischen Union aufgewendet werden.

ISPA is geënt op het patroon van het cohesiefonds en toewijzingen uit hoofde van ISPA zijn voor 50 % gericht op het verbeteren van het vervoersnetwerk van trans-Europees belang in de tien landen van Midden-Europa, die kandidaat zijn voor toetreding tot de Europese Unie.


Das Strukturpolitisches Instrument zur Vorbereitung auf den Beitritt (SIVB), eines der drei Heranführungsinstrumente, ist auf den Kohäsionsfonds zugeschnitten, wobei 50 % der Mittel für die Modernisierung des Verkehrsnetzes von transeuropäischem Interesse in den zehn Ländern Mittel- und Osteuropas, die der Europäischen Union beitreten wollen, vorgesehen sind.

ISPA (Instrument for Structural Policy for Pre-Accession), één van de drie pretoetredingsinstrumenten, is geënt op het patroon van het Cohesiefonds en toewijzingen uit hoofde van ISPA zijn voor 50 % gericht op het verbeteren van het vervoersnetwerk van trans-Europees belang in de tien landen van Midden- en Oost-Europa, die kandidaat zijn voor toetreding tot de Europese Unie.


Darüber hinaus sind die Probleme mit Umweltverschmutzung und Verkehrsüberlastung häufig am akutesten an den Engpässen innerhalb des europäischen Verkehrsnetzes, die natürliche Barrieren in unserem Kontinent darstellen (z. B. Alpen, Pyrenäen).

Bovendien zijn de milieuvervuilings- en congestieproblemen dikwijls het meest acuut op de knelpunten in het Europese vervoersnetwerk die op ons continent natuurlijke barrières vormen, zoals de Alpen en de Pyreneeën.


In der Regulierung schlug ich vor, dass wir ein Mindestniveau für intelligente Anwendungen festlegen, so dass wir unserem transeuropäischem Verkehrsnetz (TEN-T) zumindest dieses Mindestniveau bieten können.

In de wetgeving heb ik voorgesteld om een minimumniveau voor intelligente toepassingen vast te leggen, zodat we daarmee tenminste ons TEN-T-netwerk kunnen voorzien.


Ich denke, dass diese Anstrengungen in der kommenden Periode notwendig sind, da wir für eine nachhaltige Zukunft des Transports, die Überarbeitung der Transeuropäischen Verkehrsnetze (TEN-T) und des Güterverkehrs arbeiten, was bereits in unserem Ausschuss geschieht, und nicht zuletzt müssen wir diese Überarbeitung in den Griff bekommen und umsetzen, damit wir die Richtung, die wir bisher beschritten haben, ändern können.

Ik denk dat dit de inspanningen zijn die wij moeten leveren in deze periode, waarin we ons bezighouden met een duurzame toekomst voor het vervoer, met de herziening van de trans-Europese vervoersnetwerken, het goederenvervoer, waarmee onze commissie al aan de slag is gegaan, en niet in de laatste plaats met deze herziening.


Ausserdem erklären wir, dass wir in keiner lokalen Gebietskörperschaft der Grundstufe eines anderen Mitgliedstaats der Europäischen Union das Amt oder Mandat auszuüben, das dem eines Gemeinderatsmitglieds, eines Schöffen oder eines Bürgermeisters entspricht, dass wir in keinem anderen Mitgliedstaat der Europäischen Union ein Amt ausüben, das den in Artikel L1125-1 Absatz 1 1° bis 8° des Kodex der lokalen Demokratie und der Dezentralisierung erwähnten Ämtern entspricht und dass uns in unserem ...[+++]

We verklaren bovendien in een lokale basisoverheid van een andere lidstaat van de Europese Unie geen ambt of mandaat uit te oefenen dat gelijkwaardig is aan dat van gemeenteraadslid, schepen of burgemeester, in een andere lidstaat van de Europese Unie geen ambt uit te oefenen dat gelijkwaardig aan dat bedoeld in artikel L1125-1, lid 1, 1° tot 8°, van het Wetboek van de plaatselijke democratie en de decentralisatie noch ontheven of geschorst zijn van het verkiesbaarheidsrecht in onze staat van herkomst.


– (ES) Herr Präsident! Das Erste, was wir dem Ausschuss für Verkehr und Fremdenverkehr vorgeschlagen haben, ist, dass die Beihilfen des Kohäsionsfonds nicht nur die im Beschluss von 1996 festgelegten transeuropäischen Verkehrsnetze, also die vom Rat von Essen beschlossenen Netze, berücksichtigen sollen, sondern dass ebenso die von der hochrangig besetzten Van-Miert-Gruppe ermittelten Vorhaben, die auch die neuen Mitgliedstaaten, die Hochgeschwindigkeitsseewege und das GALILEO-Projekt betreffen, einbezogen werden, di ...[+++]

– (ES) Mijnheer de Voorzitter, het eerste punt dat we de Commissie vervoer en toerisme hebben gesuggereerd, is dat het Cohesiefonds niet alleen de projecten van trans-Europese vervoersnetwerken ondersteunt die zijn gedefinieerd in de beschikking van 1996, dat wil zeggen de projecten die zijn goedgekeurd door de Raad van Essen, maar dat hierin ook de projecten worden opgenomen die zijn aangewezen door de groep van hoog niveau, de Groep-Van Miert, waaronder ook die voor de nieuwe lidstaten en de snelwegen op zee alsmede het Galileo-project, welke allemaal zijn opgenomen in ons besluit van het afgelopen jaar 2004.


Der von unserem Berichterstatter für den territorialen und sozialen Zusammenhalt empfohlene Beitrag ist notwendig, aber unzureichend: was speziell fehlt, sind mehr Mittel zur Finanzierung der Verkehrsnetze.

De door onze rapporteur voorgestelde bijdrage voor de territoriale en sociale cohesie is noodzakelijk, doch ontoereikend: dit voorstel voorziet immers niet in een groter bedrag voor de vervoersnetwerken.


Das Strukturpolitisches Instrument zur Vorbereitung auf den Beitritt (SIVB), eines der drei Heranführungsinstrumente, ist auf den Kohäsionsfonds zugeschnitten, wobei 50 % der Mittel für die Modernisierung des Verkehrsnetzes von transeuropäischem Interesse in den zehn Ländern Mittel- und Osteuropas, die der Europäischen Union beitreten wollen, vorgesehen sind.

ISPA (Instrument for Structural Policy for Pre-Accession), één van de drie pretoetredingsinstrumenten, is geënt op het patroon van het Cohesiefonds en toewijzingen uit hoofde van ISPA zijn voor 50 % gericht op het verbeteren van het vervoersnetwerk van trans-Europees belang in de tien landen van Midden- en Oost-Europa, die kandidaat zijn voor toetreding tot de Europese Unie.


Das ISPA wurde nach dem Muster des Kohäsionsfonds entwickelt; zu 50 % sollen die im Programm verfügbaren Mittel für die Verbesserung des Verkehrsnetzes von transeuropäischem Interesse in den zehn mitteleuropäischen Ländern mit Kandidatenstatus für einen Beitritt zur Europäischen Union aufgewendet werden.

ISPA is geënt op het patroon van het cohesiefonds en toewijzingen uit hoofde van ISPA zijn voor 50 % gericht op het verbeteren van het vervoersnetwerk van trans-Europees belang in de tien landen van Midden-Europa, die kandidaat zijn voor toetreding tot de Europese Unie.


w