Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dass wir getreu " (Duits → Nederlands) :

Ich zähle auf Sie, die Vertreter dieses Hauses, und auf alle Mitgliedstaaten, dass wir getreu unserer gemeinsamen Werte und unserer Geschichte.

Ik reken op u, in dit Huis, en op alle lidstaten om de toekomst tegemoet te treden met Europese moed, overeenkomstig onze gemeenschappelijke waarden en onze geschiedenis.


Getreu dem Motto von Präsident Barroso „Großer Einsatz bei großen Themen und Zurückhaltung bei kleinen Dingen“ betrafen die Vorschläge der Kommission insgesamt wichtige politische Herausforderungen, die eine europäische Antwort erforderten: die Rechtsvorschriften zur Regulierung und Beaufsichtigung der Finanzmärkte, die Verstärkung des Stabilitäts- und Wachstumspakts, das neue Konzept für die Koordinierung der Wirtschaftspolitik im Rahmen des Europäischen Semesters, die EU-Wachstumsstrategie „Europa 2020“, die Vorschläge für eine ehrgeizige Energie- und Klimapolitik, die Vollendung des Binnenmarkts und bessere Verbindungen im Binnenmarkt, das Gemeinsame europäische Asylsystem, d ...[+++]

In overeenstemming met het motto van voorzitter Barroso "grote zaken groots, maar ook kleine zaken op maat aanpakken", heeft de Commissie voorstellen op de agenda gezet om de voornaamste politieke uitdagingen die om een Europees antwoord vroegen, aan te gaan. Wetgeving ter regulering van en voor het toezicht op de financiële markten, het versterkte stabiliteits- en groeipact, de nieuwe coördinatie van economisch beleid in het kader van het Europees Semester, de Europa 2020-groeistrategie, de ambitieuze klimaat- en energievoorstellen, de voltooiing en verbetering van interconnecties binnen de interne markt, het gemeenschappelijk Europees ...[+++]


Ihrer Zielsetzung getreu haben Sozialunternehmen den Finger am Puls der Entwicklungen vor Ort und tragen den sozialen oder ökologischen Realitäten Rechnung.

Door hun roeping houden sociale ondernemingen de vinger aan de pols en stemmen zij zich af op de maatschappelijke en milieubehoeften.


Mit der freien Zugänglichkeit wird sichergestellt, dass alle Lernmaterialien, die mit Erasmus+-Fördermitteln erstellt werden, der Öffentlichkeit kostenlos zur Verfügung gestellt werden, getreu dem Motto, dass alles, was mit öffentlichen Mitteln finanziert wird, auch der Öffentlichkeit zugute kommen soll.

Het "Open Access requirement" moet waarborgen dat al het onderwijsmateriaal dat met financiële steun van Erasmus+ geproduceerd wordt, vrij toegankelijk is voor iedereen, op basis van het beginsel dat alles wat met openbare middelen is bekostigd toegankelijk moet zijn voor het publiek.


"Die politischen Parteien müssen ein getreues Bild von Europa zeichnen.

"De politieke partijen moeten een eerlijk debat voeren over Europa.


Eine systematische Besetzung von Leitungsgremien mit geeigneten Kandidaten beiderlei Geschlechts würde sicherstellen, dass die neuen Mitglieder von Führungsgremien aus der Reihe der besten – männlichen und weiblichen – Bewerber ausgewählt werden und die Gesellschaft in den Unternehmensentscheidungen getreu widergespiegelt wird.

Door systematisch geschikte kandidaten van beide geslachten in aanmerking te nemen, wordt ervoor gezorgd dat nieuwe bestuursleden uit de allerbeste mannelijke en vrouwelijke kandidaten worden gekozen en dat de maatschappij correct in de besluitvorming van ondernemingen wordt weerspiegeld.


Eine systematische Besetzung von Leitungsgremien mit geeigneten Kandidaten beiderlei Geschlechts würde sicherstellen, dass die neuen Mitglieder von Führungsgremien aus der Reihe der besten – männlichen und weiblichen – Bewerber ausgewählt werden und die Gesellschaft in den Unternehmensentscheidungen getreu widergespiegelt wird.

Door systematisch geschikte kandidaten van beide geslachten in aanmerking te nemen, wordt ervoor gezorgd dat nieuwe bestuursleden uit de allerbeste mannelijke en vrouwelijke kandidaten worden gekozen en dat de maatschappij correct in de besluitvorming van ondernemingen wordt weerspiegeld.


Weisen die Überwachungsmaßnahmen auf eine nichtnatürliche Kontaminationsursache hin, so sind die durch die Kontamination verursachten Kosten getreu dem Verursacherprinzip vom Verursacher und nicht etwa dem Wasserwerk oder der Allgemeinheit zu tragen.

Overeenkomstig het beginsel "de vervuiler betaalt" moeten de kosten voor rekening van de vervuiler komen, en niet van het drinkwaterbedrijf of de gemeenschap, als uit de controles blijkt dat de besmetting door de mens veroorzaakt is.


Es muss deshalb sichergestellt werden, dass Ratingagenturen getreu den Grundsätzen der Integrität, Transparenz, Rechenschaftspflicht, guten Unternehmensführung und interinstitutionellen Zusammenarbeit operieren, damit die in der Gemeinschaft verwendeten Ratings unabhängig, objektiv und von höchster Qualität sind.

Daarom is het van essentieel belang dat deze bureaus de beginselen van integriteit, transparantie, verantwoordelijkheid, goed bestuur en institutionele samenwerking in acht nemen, zodat de door hen afgegeven ratings die in de Gemeenschap worden gebruikt onafhankelijk, objectief en van de hoogste kwaliteit zijn.


A. in der Erwägung, dass die Europäische Union getreu ihrem Leitspruch "in Vielfalt geeint" ihre gemeinsame Geschichte anerkennen sollte und dies auf der Grundlage der europäischen Geschichte der Kunst wegen ihres zutiefst universellen Charakters erfolgen kann,

A. overwegende dat de Europese Unie, die zo trots is op haar motto "In verscheidenheid verenigd", haar gemeenschappelijke geschiedenis moet erkennen en dat aan de hand van de Europese kunstgeschiedenis kan doen, vanwege haar intrinsiek universeel karakter,




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dass wir getreu' ->

Date index: 2022-04-18
w