Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dass wir diese linie verfolgen " (Duits → Nederlands) :

Dieses IT-System wird eine Plattform für die grenzübergreifende administrative Zusammenarbeit der nationalen Behörden bieten, damit sie Informationen über irreführende und betrügerische Geschäftspraktiken im Lebensmittelsektor rasch austauschen und diese grenzübergreifend verfolgen können.

Dit IT-systeem moet een platform voor grensoverschrijdende administratieve samenwerking tussen nationale overheden bieden om snel informatie over misleidende of frauduleuze activiteiten in de voedselsector uit te wisselen zodat het onderzoek naar deze activiteiten over de grens kan worden voortgezet.


Der Gerichtshof achtet in diesem Zusammenhang besonders darauf, dass der Gesetzgeber sich hauptsächlich dafür entschieden hat, das in Artikel 1022 des Gerichtsgesetzbuches festgelegte System der Rückforderbarkeit auf Streitsachen vor dem Staatsrat zu übertragen, während dieses System dazu dient, grundsätzlich die Wiedergutmachung des Verfahrensrisikos im Rahmen von Streitsachen zwischen Privatpersonen, die ihre Interessen verfolgen, zu regeln. ...[+++]

Het Hof hecht in dat verband bijzondere aandacht aan het feit dat de wetgever hoofdzakelijk ervoor heeft gekozen het stelsel van de verhaalbaarheid bepaald in artikel 1022 van het Gerechtelijk Wetboek om te zetten naar het contentieux voor de Raad van State, terwijl dat stelsel bedoeld is om in principe het herstel te regelen van de procesrisico's in het kader van geschillen tussen privépersonen die hun belangen nastreven.


Ist Frau Fischer Boel als zuständige Kommissarin zufrieden damit, dass wir diese Linie verfolgen?

Weet commissaris Fischer Boel zeker dat we die lijn volgen?


Doch für all jene Fragen, die in die Zuständigkeit der EU fallen – und diese sind deutlich in der Überzahl –, erteilen uns die Mitgliedstaaten ein einmütiges Mandat, und ich kann sagen, dass der slowenische Vorsitz fest entschlossen ist, diese Linie zu verfolgen.

Echter voor alle andere zaken, waarvoor Europa de bevoegdheid heeft, en hierbij gaat het om een overweldigende meerderheid, geven de lidstaten ons een eenstemmig mandaat; dat is, wanneer ik dit mag zeggen, een lijn die het Sloveense voorzitterschap absoluut voornemens is te volgen.


Da aber die große Mehrzahl der Mitgliedstaaten und der Rat in Bezug auf die Vorschläge diesen oder einen noch konsequenteren Standpunkt vertreten, sollte es einen Hinweis darauf geben – und vielleicht gibt es den ja –, dass wir diese Linie verfolgen, wenn es überhaupt eine Chance auf eine Einigung in erster Lesung geben soll.

De overgrote meerderheid van de lidstaten en de Raad staat echter achter deze voorstellen, of wil nog verder gaan. Als wij in eerste lezing een akkoord willen bereiken, moeten er aanwijzingen zijn – en misschien zijn die er al wel – dat wij die lijn willen volgen.


Er beauftragte den Ausschuss der Ständigen Vertreter und das Politische und Sicherheitspolitische Komitee, dafür zu sorgen, dass die einschlägigen vorbereitenden Gremien unter Berücksichtigung der Mitteilung der Kommission vom Januar 2001 und der Schlussfolgerungen des Europäischen Rates von Laeken einen umfassenden und koordinierten Ansatz in Bezug auf alle diese Fragen verfolgen.

Hij gaf het Comité van permanente vertegenwoordigers en het Politiek en Veiligheidscomité opdracht ervoor te zorgen dat de betrokken voorbereidende organen met betrekking tot deze aangelegenheden een alomvattende en gecoördineerde aanpak volgen, waarbij de mededeling van de Commissie van januari 2001 en de conclusies van de Europese Raad van Laken als leidraad zal dienen.


Wohlwissend, welch große Bedeutung der Nutzung der natürlichen Ressourcen - in erster Linie Diamanten - bei der Finanzierung der kriegerischen Aktionen durch die RUF zukommt, beabsichtigt sie, die am 5. Juli 2000 vom Sicherheitsrat der Vereinten Nationen verabschiedete Resolution 1306 in vollem Umfang anzuwenden und mit größter Aufmerksamkeit die Arbeiten der zuständigen Ausschüsse für Sanktionen für Sierra Leone und Liberia zu verfolgen.

Daar de Unie beseft hoe belangrijk de exploitatie van de natuurlijke rijkdommen - in eerste instantie diamant - is voor de financiering van de oorlogsinspanningen van het RUF, neemt zij zich voor Resolutie 1306 van de UN-Veiligheidsraad van 5 juli 2000 volledig uit te voeren en de werkzaamheden van de bevoegde sanctiecommissies voor Sierra Leone en Liberia met de grootste aandacht te volgen.


Die diesbezüglichen Vorschläge des Grünbuchs verfolgen diese Linie, insbesondere die nachdrückliche Forderung, lokales Know how einzusetzen.

De betreffende voorstellen in het Groenboek, met name het aandringen op het gebruik van lokale deskundigheid, snijden hout.


Diese Linie wurde für 1995 verlängert; dadurch werden Maßnahmen dieser Art weiterhin unterstützt werden können.

Die begrotingslijn werd voor het jaar 1995 verlengd, waardoor men soortgelijke acties kan blijven steunen.


Zudem betonten sie die Notwendigkeit, die Anwendung der Richt­linie kontinuierlich zu überwachen, und diesen Aspekt sowie die Auswirkungen etwaiger neuer migrationspolitischer Trends auf Ratsebene zu verfolgen.

Zij benadrukten tevens dat permanent toezicht moet worden uitgeoefend op de toepassing van de richtlijn, alsook dat de Raad deze aangelegenheid, met inbegrip van de gevolgen van nieuwe trends voor het migratiebeleid, moet blijven volgen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dass wir diese linie verfolgen' ->

Date index: 2022-02-04
w