Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dass wir bald keinen binnenmarkt " (Duits → Nederlands) :

Neelie Kroes, Vizepräsidentin der Europäischen Kommission (@NeelieKroesEU), erklärte dazu: „Wir haben keinen Binnenmarkt für das Internet, und das muss sich ändern.

Vicevoorzitter van de Europese Commissie @NeelieKroesEU: "Er bestaat geen eengemaakte markt voor internet en daar moet verandering in komen.


Der digitale Binnenmarkt soll mit der Unterstützung des Europäischen Parlaments und des Rates so bald wie möglich vollendet werden.

Met de steun van het Europees Parlement en de Raad kan de digitale eengemaakte markt heel snel een feit zijn.


Wir können zwar den Dialog und die Zusammenarbeit mit den Aufsichtsgremien stärken, aber die Europäische Union steckt dennoch in einem Dilemma: Wir erleben derzeit die globale Verschmelzung von Finanzinstitutionen, und es ist durchaus möglich, dass wir bald keinen Binnenmarkt mehr haben.

We kunnen de dialoog en de samenwerking met toezichthoudende lichamen versterken, maar de Europese Unie staat voor een dilemma: op dit moment vindt er een wereldwijde fusie van financiële instellingen plaats en het is mogelijk dat we niet langer een enkele markt hebben.


Wir können zwar den Dialog und die Zusammenarbeit mit den Aufsichtsgremien stärken, aber die Europäische Union steckt dennoch in einem Dilemma: Wir erleben derzeit die globale Verschmelzung von Finanzinstitutionen, und es ist durchaus möglich, dass wir bald keinen Binnenmarkt mehr haben.

We kunnen de dialoog en de samenwerking met toezichthoudende lichamen versterken, maar de Europese Unie staat voor een dilemma: op dit moment vindt er een wereldwijde fusie van financiële instellingen plaats en het is mogelijk dat we niet langer een enkele markt hebben.


Ohne einen harmonisierten Rechtsrahmen in der EU anstelle des Flickwerks von 27 unterschiedlichen einzelstaatlichen Regelungen können wir keinen Binnenmarkt für Zahlungsdienste schaffen.

We kunnen geen interne markt voor betalingen tot stand brengen zonder de lappendeken van 27 verschillende nationale regelingen te vervangen door een geharmoniseerd rechtskader op EU-niveau.


Die Schaffung eines Binnenmarkts und einer Gemeinschaft, die ihre vielfältigen kulturellen Identitäten gesellschaftlich und politisch geeint zur Geltung bringt, ist ein äußerst wichtiger Faktor: ohne die physische Integration Europas, ohne Verkehrsinfrastruktur und Dienstleistungen, die Mobilität und Erreichbarkeit von jedem Punkt „a“ in der Union zu jedem Punkt „b“ gewährleisten, gibt es keinen Binnenmarkt und keine europäische Gesellschaft, die ihr gesamtes Potenzial zu entfalten vermag.

De vorming van de interne markt, van een gemeenschap waarvan de sociale en politieke eenmaking juist gegrondvest is op de valorisatie van haar rijke culturele verscheidenheid: dat is een gegeven dat nadrukkelijk onderstreept dient te worden. Er kan namelijk geen sprake zijn van een eengemaakte markt, en de Europese maatschappij kan haar potentieel nooit volledig benutten als Europa niet fysiek geïntegreerd is, als er geen infrastructuur en transportdiensten zijn die zorgen voor mobiliteit en toegankelijkheid van elk punt A tot elk punt B van de Unie.


Für die Rechte der Einzelhändler, die Grenzen überqueren, um in der gesamten Union mit denselben Angeboten und kommerziellen Instrumenten zu arbeiten, gibt es keinen Binnenmarkt.

Er is geen gemeenschappelijke interne markt voor de rechten van detailhandelaars die de grens over gaan om met dezelfde aanbiedingen en commerciële middelen overal in de Unie te opereren.


Einen Binnenmarkt für über 370 Millionen Menschen, und nach der Erweiterung bald 452 Millionen, verhilft größeren Unternehmen zu enormen größenbedingten Kosteneinsparungen.

Een interne markt met meer dan 370 miljoen burgers, en na de uitbreiding zelfs 452 miljoen, heeft grotere bedrijven in staat gesteld van enorme schaalvoordelen te profiteren.


7. BEKRÄFTIGT seine Zusicherung, entsprechend den Schlussfolgerungen des Europäischen Rates (Barcelona) bald eine Einigung über diejenigen Zielvorhaben zu erreichen, die für den Binnenmarkt von besonderer Bedeutung sind, wie das Paket von Rechtsvorschriften zum öffentlichen Auftragswesen und das Gemeinschaftspatent;

7. GEEFT OPNIEUW UITING aan zijn vastbeslotenheid om, overeenkomstig de conclusies van de Europese Raad van Barcelona, spoedig overeenstemming te bereiken over de gerichte acties die van bijzonder belang zijn voor de interne markt, zoals het wetgevingspakket overheidsopdrachten en het Gemeenschapsoctrooi;


Der Präsident des Rates zog folgende Schlußfolgerungen: "Der Vorsitz vertritt die Auffassung, daß die Kommission ersucht werden sollte, die heute dargelegten Arbeiten rasch zu Ende zu führen, wobei ein einheitlicher Ansatz zu verfolgen und koordiniert vorzugehen ist, so daß die Ergebnisse dieser Arbeiten und etwaige Vorschläge für Rechtsvorschriften im Rahmen des Binnenmarkts möglichst bald dem Rat unterbreitet werden können".

De Voorzitter van de Raad trok de volgende conclusie op dit punt : "Het Voorzitterschap is van oordeel dat de Commissie moet worden uitgenodigd de vandaag gepresenteerde werkzaamheden in een streven naar harmonisatie en coördinatie snel af te ronden, opdat de resultaten daarvan en de eventuele wetgevingsvoorstellen in het kader van de interne markt spoedig aan de Raad kunnen worden voorgelegd".




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dass wir bald keinen binnenmarkt' ->

Date index: 2021-01-02
w