Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dass wir angesichts unserer eigenen " (Duits → Nederlands) :

Außerdem müssen wir den Energiebinnenmarkt vollenden, unsere Infrastruktur verbessern, unsere Energieeffizienz steigern und unsere eigenen Energieressourcen besser nutzen.

Ook moeten we de interne markt voor energie voltooien, onze infrastructuur verbeteren, energie-efficiënter worden en onze eigen energiebronnen beter exploiteren.


Wenn unsere Gesellschaft wirklich der Auffassung ist, dass das Wohlbefinden der Kinder zum Allgemeininteresse gehört, müssen wir als Gesellschaft unsere Verantwortung übernehmen » (Parl. Dok., Kammer, 2013-2014, DOC 53-3452/003, S. 6).

Als onze maatschappij zijn kinderen écht als van openbaar belang beschouwt, dan moeten we als maatschappij onze verantwoordelijkheid nemen » (Parl. St., Kamer, 2013-2014, DOC 53-3452/003, p. 6).


Sie könnte sich darüber hinaus zu einer Bedrohung unserer eigenen Gesellschaft und unserer Sicherheit entwickeln.

De situatie kan ook uitgroeien tot een bedreiging voor onze eigen samenleving en onze eigen veiligheid.


Die Achtung der Menschenrechte steht auf der Liste der dringenden Probleme weiter unten, und uns fällt es leicht, dass wir angesichts unserer eigenen wirtschaftlichen Probleme die Tatsache übersehen, dass es auf der Welt immer noch Orte gibt, an denen gegen Menschen die Todesstrafe verhängt wird.

De naleving van de mensenrechten staat lager op de lijst van urgente problemen en het is heel makkelijk voor ons om, verblind door onze eigen economische problemen, over het hoofd te zien dat er nog altijd plaatsen zijn in deze wereld waar mensen de doodstraf krijgen..


– Herr Präsident! Wir könnten angesichts unserer eigenen wirtschaftlichen Schwierigkeiten leicht versucht sein, Afrikas Problem zu vergessen, doch das wäre ein schrecklicher Fehler.

– (EN) Mijnheer de Voorzitter, het zou voor ons gemakkelijk zijn om het probleem van Afrika te vergeten, nu wij zelf economische moeilijkheden hebben, maar dat zou een vreselijke vergissing zijn.


Wir waren uns darin einig, dass bei der Gestaltung unserer eigenen Vorschriften unsere Abhängigkeit von externen Ratingagenturen verringert werden sollte.

Wij zijn overeengekomen voor onze eigen regels minder af te gaan op externe kredietbeoordelingsbureaus.


Wir müssen bei unseren internationalen Missionen gegen geschlechtsspezifische Gewalt kämpfen, und wir dürfen unsere Augen angesichts häuslicher Gewalt gegen unsere eigenen Bürgerinnen nicht verschließen.

We moeten de strijd tegen geweld op grond van geslacht in onze internationale missies intensifiëren, en we zouden onze ogen niet mogen sluiten voor het geweld dat in huiselijke kring plaatsvindt, tegen onze eigen burgers.


Die Ölkrise, mit der wir uns herumschlagen und angesichts derer unsere Bürger verunsichert sind, ist Bestandteil und eines der Merkmale des zweiten Abschnitts der Globalisierung, in den wir jetzt eingetreten sind, wo die weltweiten Ungleichgewichte, in denen wir uns eingerichtet haben und angesichts derer wir nun ohnmächtig sind, zu einer Deregulierung des Systems geführt haben. Erster Ausdruck dieser Entwicklung war die Finanzkrise in den USA, die mit unglaublicher Geschwindigkeit unsere eigenen Märkte erfasste und ...[+++]

De oliecrisis die we vandaag bespreken en die zo veel onrust heeft veroorzaakt bij onze burgers, is een duidelijk signaal dat er een storing in ons systeem is opgetreden. Die storing is het gevolg van het aanbreken van het tweede globaliseringtijdperk en van de ongelijkheden in de wereld die we hulpeloos moeten ondergaan. Dat kwam voor het eerst tot uiting tijdens de financiële crisis in de Verenigde Staten, die ongelooflijk snel onze markten bereikte en vervolgens de speculatieluchtbel deed uiteenspatten, waardoor de vastgoedmarkt en nadien ook de grondstoffenmarkt onderuit werden gehaald.


Angesichts unserer energie- und umweltpolitischen Zusagen wurde die Mitteilung zu einem äußerst günstigen Zeitpunkt vorgelegt; sie gibt uns wichtige Leitlinien für unsere Arbeit in den kommenden Monaten an die Hand; die Mitgliedstaaten haben die Mitteilung begrüßt, deren Inhalt sie im Wesentlichen unterstützen; es gibt keine Patentrezepte, wir müssen auf der Grundlage eines Technologie-Portfolios arbeiten, bei dem die Besonderheiten der einzelnen Mitgliedstaaten berücksichtigt werden; die Schaffung eines neuen Energiemodells macht einen zweigleisigen Ansat ...[+++]

de mededeling komt bijzonder gelegen, gezien de doelen die wij ons op het gebied van energie en milieu hebben gesteld; zij vormt een belangrijke leidraad voor de besprekingen in de komende maanden; de lidstaten staan positief tegenover de mededeling, met de inhoud waarvan zij het grotendeels eens zijn; bij gebreke van een wondermiddel moet worden uitgegaan van een scala van technologieën, met inaanmerkingneming van de specifieke kenmerken van iedere lidstaat; de totstandbrenging van een nieuw energiemodel vergt een tweeledige aanpak: op de korte termijn de toepassing bevorderen van reeds beschikbare schone technologieën of van opkomende technologieën waarvan de ontwikkeling ...[+++]


Wenn wir unsere Politik ändern," schloß er, "so werden wir dazu nach einer umfassenden öffentlichen Diskussion zu diesem Thema auf einer im Herbst stattfindenden Sonderkonferenz unsere eigenen Entscheidungsfindungsprozesse anwenden".

Als wij ons beleid aanpassen, zo eindigde commissaris Fischler, zullen wij dat doen volgens ons eigen besluitvormingsproces nadat tijdens een speciale conferentie, het komend najaar, een volledig openbaar debat over dit thema heeft plaatsgevonden.


w