Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dass vorgezogenen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Verkehrsschild, das Führer, die die Fahrtrichtung ändern, darauf hinweist, dass Führer von Fahrrädern und zweirädrigen Kleinkrafträdern auf derselben öffentlichen Straße fahren

verkeersbord dat de bestuurders die van richting veranderen, wijst op fietsers en bestuurders van tweewielige bromfietsen die dezelfde openbare weg volgen


Dokument, aus dem sich ergibt, dass die Zustimmung erteilt worden ist

document waaruit blijkt dat de toestemming is verleend
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
7. betont, dass es zu der vorgezogenen Parlamentswahl am 26. Oktober 2014 in die Ukraine eine Wahlbeobachtungsmission entsandt hat, die gemeinsam mit anderen internationalen Organisationen zu dem Schluss gekommen ist, dass die Wahl trotz der anspruchsvollen Umstände im Einklang mit international anerkannten Standards durchgeführt wurde; begrüßt das Ergebnis der vorgezogenen Parlamentswahl vom 26. Oktober 2014 und die Verabschiedung einer ehrgeizigen Reformagenda durch die reformorientierte proeuropäische Regierung; hebt hervor, dass die Staatsorgane d ...[+++]

7. benadrukt dat het Europees Parlement een verkiezingsobservatiemissie heeft georganiseerd voor de vervroegde parlementsverkiezingen in Oekraïne op 26 oktober 2014, die samen met andere internationale organisaties heeft geconcludeerd dat de verkiezingen, ondanks de veeleisende omstandigheden, hebben plaatsgevonden in overeenstemming met de internationaal erkende normen; is ingenomen met de uitkomst van de vervroegde parlementsverkiezingen van 26 oktober 2014 en met de goedkeuring van de ambitieuze hervormingsagenda door de hervormingsgezinde en pro-Europese regering; wijst erop dat de legitimiteit van de Oekraïense autoriteiten om snel en vastberaden herv ...[+++]


Außerdem entstanden finanzielle Verluste aufgrund der Vernichtung von Bruteiern oder Küken, der vorgezogenen Schlachtung eines Teils des Zuchtbestands, der vorgezogenen Schlachtung von Masthähnchen, der Verkürzung der Bebrütungsdauer von Bruteiern wegen der als vorbeugende Biosicherheitsmaßnahme auferlegten zeitweisen Verringerung der Erzeugung und der sich daraus ergebenden Unmöglichkeit, die Küken einzustallen, sowie der Schlachtung legereifer Junghennen.

Daarnaast zijn financiële verliezen geleden door de vernietiging van broedeieren en kuikens, door de vroegtijdige, gedeeltelijke slacht van vermeerderingskoppels, door de vervroegde slacht van vleeskuikens, door de beperking van de incubatie van broedeieren die was toe te schrijven aan het feit dat de productie in het kader van een preventieve bioveiligheidsmaatregel tijdelijk moest worden teruggebracht en het bijgevolg niet mogelijk was om de kuikens op te zetten, en door de slacht van legklare jonge hennen.


Die Bestimmungen gemäß Unterabsatz 8 über die Gutschrift für den Monat Januar jedes Haushaltsjahres und die Bestimmungen, die gemäß Unterabsatz 9 anwendbar sind, wenn der Haushaltsplan vor Beginn des Haushaltsjahres nicht endgültig festgestellt ist, gelten für die vorgezogenen Gutschriften.

Het in de achtste alinea bepaalde betreffende de boeking in de maand januari van elk begrotingsjaar en de bepalingen van de negende alinea die van toepassing zijn wanneer de begroting vóór het begin van het begrotingsjaar niet definitief is vastgesteld, zijn van toepassing op de vervroegde boekingen.


37. fordert die Regierung auf, die Empfehlungen des OECD/BDIMR-Schlussberichts zu den Parlaments- und Kommunalwahlen und vorgezogenen Präsidentschaftswahlen vom Mai 2012 aufzugreifen – besonders mit Blick die Beilegung von Streitigkeiten im Zusammenhang mit den Wahlen, die Transparenz bei der Registrierung der Wähler und die Staatsfinanzen – und den Rechtsrahmen für die Wahl in Serbien zu konsolidieren und zu harmonisieren, da das Wahlrecht nach internationalen Normen deutlich lange vor einer Wahl geändert werden sollte;

37. verzoekt de regering gevolg te geven aan de aanbevelingen in het eindverslag van de OVSE/ODIHR over de parlements-, gemeenteraads- en vervroegde presidentsverkiezingen in mei 2012, met name ten aanzien van de bijlegging van electorale geschillen, de transparantie van de kiezersregistratie en de politieke financiering, alsmede het rechtskader voor verkiezingen in Servië te consolideren en te harmoniseren, aangezien eventuele wijzigingen in de kieswet volgens internationale normen ruim vóór de verkiezingen moeten plaatsvinden;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. begrüßt den Verlauf der Parlaments-, Kommunal- und vorgezogenen Präsidentschaftswahlen im Mai 2012, bei welchen nach Einschätzung der Wahlbeobachtungsmission der OSZE/BDIMR die Grundrechte und Grundfreiheiten geachtet wurden; fordert die Regierung auf, die im OSZE/BDIMR-Abschlussbericht enthaltenen Empfehlungen aufzugreifen und damit die Transparenz des Wahlprozesses zu erhöhen;

2. is ingenomen met de manier waarop in mei 2012 de parlements-, gemeenteraads- en vervroegde presidentiële verkiezingen zijn gehouden, die volgens de OVSE en het ODIHR werden gekenmerkt door eerbiediging van de grondrechten en fundamentele vrijheden; verzoekt de regering gevolg te geven aan de aanbevelingen in het eindverslag van de OVSE en het ODIHR teneinde de transparantie van het verkiezingsproces te vergroten;


Das gleiche Argument trifft hier zu: Die Gewährung eines vorgezogenen Ruhestandes für Frauen unter bestimmten Umständen hilft ihnen nicht bei der Verfolgung ihrer beruflichen Laufbahn, sie hilft ihnen jedoch, günstigere Bedingungen für einen vorgezogenen Ruhestand zu erlangen.

Hetzelfde argument is hier van toepassing: het toekennen van een vervroegd pensioen aan vrouwen in bijzondere omstandigheden biedt geen steun bij het nastreven van een ambtelijke carrière, maar biedt hen slechts gunstiger voorwaarden bij een vervroegde pensionering.


Das gleiche Argument trifft hier zu: Die Gewährung eines vorgezogenen Ruhestandes für Frauen unter bestimmten Umständen hilft ihnen nicht bei der Verfolgung ihrer beruflichen Laufbahn, sie hilft ihnen jedoch, günstigere Bedingungen für einen vorgezogenen Ruhestand zu erlangen.

Hetzelfde argument is hier van toepassing: het toekennen van een vervroegd pensioen aan vrouwen in bijzondere omstandigheden biedt geen steun bij het nastreven van een ambtelijke carrière, maar biedt hen slechts gunstiger voorwaarden bij een vervroegde pensionering.


Besondere Vorschriften sind auch notwendig, um bei der vorgezogenen Entkoppelung der Zahlungen im Milchsektor die Feststellung der Zahlungsansprüche zu erleichtern.

Ook moeten specifieke regels worden vastgesteld om de vaststelling van de toeslagrechten te vergemakkelijken in geval van vervroegde ontkoppeling van de betalingen in de zuivelsector.


[2] In Slowenien sind solche Maßnahmen bereits als Teil einer vorgezogenen einzelstaatlichen Regelung eingeführt.

[2] In Slovenië zijn dergelijke maatregelen al uitgevoerd in het kader van een geavanceerde nationale regeling.


Jede vorgezogenen Gutschrift wird im darauffolgenden Monat, wenn die Gutschrift nach Absatz 1 erfolgt, verrechnet.

Elke vervroegde boeking wordt in de maand volgende op de in lid 1 genoemde boeking geregulariseerd.




D'autres ont cherché : dass vorgezogenen     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dass vorgezogenen' ->

Date index: 2022-01-26
w