Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Besteuerung privaten Vermögens
Eigentum an unbeweglichen Sachen
Freiverfügbares Vermögen
Grundstück
Immobilien
Liegenschaft
Liegenschaftsrecht
Reichtum
Restvermögen
Unbewegliches Gut
Unbewegliches Vermögen
Verfügungsfreies Vermögen
Vermögen

Traduction de «dass vermögen beiseite » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
OECD-Musterabkommen zur Vermeidung der Doppelbesteuerung auf dem Gebiet der Steuern vom Einkommen und vom Vermögen | OECD-Musterabkommen zur Vermeidung von Doppelbesteuerung von Einkommen und Vermögen

OESO-modelverdrag | OESO-modelverdrag inzake dubbele belasting naar het inkomen en naar het vermogen | OESO-modelverdrag ter voorkoming van dubbele belasting




freiverfügbares Vermögen | Restvermögen | verfügungsfreies Vermögen

beschikbare goederen


Kollektivzwangsliquidation des Vermögens des Gemeinschuldners | zwangsweise und kollektive Liquidation des Vermögens des Schuldners

gedwongen collectieve vereffening van de boedel van de schuldenaar




Eigentum an unbeweglichen Sachen [ Grundstück | Immobilien | Liegenschaft | Liegenschaftsrecht | unbewegliches Gut | unbewegliches Vermögen ]

onroerend eigendom [ onroerende goederen | onroerende zaken | onroerend goed | onroerendgoedrecht ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
· Gewährleistung notwendiger Sicherheitsvorkehrungen, um zu verhindern, dass sich hochrangige Angeklagte ihrer Strafe vor der rechtskräftigen Verurteilung durch Flucht entziehen oder unrechtmäßig erworbenes Vermögen beiseite schaffen, und klare Zuweisung der Verantwortung für den Fall, dass diese Vorkehrungen nicht greifen.

· ervoor zorgen dat wordt voorzien in de noodzakelijke waarborgen om te voorkomen dat prominente verdachten zich aan het gerecht onttrekken of erin slagen uit criminele activiteiten verkregen vermogen te verbergen voordat de rechtbanken een definitief vonnis hebben geveld, met een duidelijke toewijzing van verantwoordelijkheid bij tekortkomingen.


Dies gilt für den Fall, dass Sie in Abschnitt 6 aufgeführte Einwände geltend machen wollen, insbesondere Einwände gegen das Vorliegen oder den Betrag der Forderung oder gegen die Gefahr, dass Vermögen beiseite geschafft wird.

Dit is het geval wanneer u een van de in vak 6 hieronder genoemde bezwaren wil aanvoeren, met name bezwaren tegen het bestaan of het bedrag van de vordering of tegen het gevaar van onttrekking van tegoeden.


(6) Ein Gläubiger sollte in der Lage sein, einen auf Sicherung gerichteten Beschluss zu erwirken, um dem Abzug oder Transfer von Schuldnervermögen auf Bankkonten in der Union vorzubeugen, wenn die Gefahr besteht, dass der Schuldner sein Vermögen beiseite schafft und dadurch die spätere Vollstreckung der gerichtlichen Entscheidung in der Hauptsache unmöglich macht oder erheblich erschwert.

(6) Een schuldeiser moet een conservatoir bevel kunnen verkrijgen om te beletten dat geld van zijn schuldenaar van bankrekeningen in de Unie wordt afgehaald of overgemaakt, wanneer hij het risico loopt dat de schuldenaar zijn vermogen doet verdwijnen en de latere tenuitvoerlegging van zijn beslissing over het hoofdgeschil onmogelijk zou maken of aanzienlijk zou bemoeilijken.


Mich würde interessieren, ob Sie der Auffassung sind, dass das Aufspüren und Einfrieren des Vermögens von Organisationen, die als terroristische Organisationen eingestuft werden, durch die Existenz von Steueroasen erschwert wird. Trifft es Ihrer Meinung nach zu, dass die Existenz von Steueroasen zum Beispiel den Zugang der ärmeren Länder der Welt zu Geldern erschwert, die von einigen weniger ehrenwerten Regimes zugunsten der Machthaber beiseite geschafft worden sein könnte ...[+++]

Bent u niet van mening dat het opsporen en bevriezen van fondsen van organisaties die als terroristisch worden aangemerkt, wordt bemoeilijkt door het bestaan van belastingparadijzen en dat het bestaan van belastingparadijzen het bijvoorbeeld moeilijker maakt voor de armere landen van de wereld om toegang te krijgen tot gelden die onbetrouwbare regimes ten behoeve van hun eigen machthebbers hebben weggesluisd?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mich würde interessieren, ob Sie der Auffassung sind, dass das Aufspüren und Einfrieren des Vermögens von Organisationen, die als terroristische Organisationen eingestuft werden, durch die Existenz von Steueroasen erschwert wird. Trifft es Ihrer Meinung nach zu, dass die Existenz von Steueroasen zum Beispiel den Zugang der ärmeren Länder der Welt zu Geldern erschwert, die von einigen weniger ehrenwerten Regimes zugunsten der Machthaber beiseite geschafft worden sein könnte ...[+++]

Bent u niet van mening dat het opsporen en bevriezen van fondsen van organisaties die als terroristisch worden aangemerkt, wordt bemoeilijkt door het bestaan van belastingparadijzen en dat het bestaan van belastingparadijzen het bijvoorbeeld moeilijker maakt voor de armere landen van de wereld om toegang te krijgen tot gelden die onbetrouwbare regimes ten behoeve van hun eigen machthebbers hebben weggesluisd?




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dass vermögen beiseite' ->

Date index: 2024-03-20
w