Wenn ein Mitgliedstaat die Möglichkeit vorsieht, Verhandlungen
in Abwesenheit des Verdächtigen oder der beschuldigten Person durchzuführen, aber die Voraussetzungen für eine Verurteilung in Abwesenheit eines bestimmten Verdächtigen
oder einer bestimmten beschuldigten Person nicht erfüllt waren, weil der Verdächtige
oder die beschuldigte Person trotz angemessener Bemühungen nicht aufgefunden werden konnte, etwa weil die Person geflohen
oder entkommen ist, sollte es dennoch möglich sein, eine solche Entscheidung
in Abwesenheit des ...[+++]Verdächtigen oder der beschuldigten Person zu erlassen und diese Entscheidung zu vollstrecken.Wanneer lidstaten voorzien in de mogelijkheid om processen te voeren
in afwezigheid van verdachten of beklaagden, maar niet is voldaan aan de voorwaarden om een beslissing te kunnen nemen bij afwezigheid van een bepaalde verdachte of beklaagde, omdat de verdachte of beklaagde, ondanks redelijke ins
panningen, niet kon worden gelokaliseerd, bijvoorbeeld omdat hij is gevlucht of er vandoor is gegaan, moet het niettemin mogelijk zijn om een beslissing te nemen bij afwezigheid van de verdachte of beklaagde, en om deze beslissing ten uitvoe
...[+++]r te leggen.