Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dass unsere östlichen nachbarn mehr " (Duits → Nederlands) :

In der Erwägung, dass bestimmte Beschwerdeführer befürchten, die Bewirtschaftung würde der Erweiterungen mehr Staub für die Dörfer der Einheit verursachen, von denen Heyd oder Aisne, wegen des Abbaus der östlichen Kammlinie und des Verkehrs auf der N806; dass ein Beschwerdeführer befürchtet, dass die Nord-Nordwestwinde Staub auf die umgebende Vegetation streuen, was die Regenerierung verhindern würde; dass ...[+++]

Overwegende dat sommige bezwaarindieners vrezen dat de ontsluiting van de uitbreidingen nog meer stof zal opleveren voor de dorpen van de gemeente, waaronder Heyd of Aisne, wegens het aftoppen van de oostelijke heuvelrug en het verkeer op de N806; dat een bezwaarindiener vreest dat de winden uit het noord-noord-westen stof verstuiven naar de omgevende natuur, wat de regeneratie zou verhinderen; dat anderen dan weer onrust laten b ...[+++]


Drittens: Auch wenn die politischen Führer einiger unserer östlichen Nachbarn, wie der belarussische Präsident und – keineswegs geringer – die zankenden politischen Führer in der Ukraine, uns in Bezug auf die Stärkung dieser Bindungen entmutigen, müssen wir daran denken, dass unsere östlichen Nachbarn mehr sind als ihre aktuellen politischen Führer und dass sie angesichts ihrer internen politischen Probleme unsere Unterstützung, unser Beispiel und die Ermutigung durch uns brauchen.

Ten derde mogen wij ook het volgende niet vergeten: de leiders van sommige oostelijke buurlanden, zoals de president van Wit-Rusland en, in mindere mate, de ruziënde leiders van Oekraïne, mogen ons er dan wel van weerhouden deze banden aan te halen, toch mogen wij niet vergeten dat onze oostelijke buren meer zijn dan hun huidige leiders, en dat zij – nu zij geconfronteerd worden met interne politieke problemen – onze steun, ons voorbeeld en onze aanmoediging nodig hebben.


Drittens: Auch wenn die politischen Führer einiger unserer östlichen Nachbarn, wie der belarussische Präsident und – keineswegs geringer – die zankenden politischen Führer in der Ukraine, uns in Bezug auf die Stärkung dieser Bindungen entmutigen, müssen wir daran denken, dass unsere östlichen Nachbarn mehr sind als ihre aktuellen politischen Führer und dass sie angesichts ihrer internen politischen Probleme unsere Unterstützung, unser Beispiel und die Ermutigung durch uns brauchen.

Ten derde mogen wij ook het volgende niet vergeten: de leiders van sommige oostelijke buurlanden, zoals de president van Wit-Rusland en, in mindere mate, de ruziënde leiders van Oekraïne, mogen ons er dan wel van weerhouden deze banden aan te halen, toch mogen wij niet vergeten dat onze oostelijke buren meer zijn dan hun huidige leiders, en dat zij – nu zij geconfronteerd worden met interne politieke problemen – onze steun, ons voorbeeld en onze aanmoediging nodig hebben.


In der Begründung vor dem Gesetzentwurf, der zu dem vorerwähnten Gesetz vom 18. Mai 2006 geführt hat, wurde dies folgenderweise gerechtfertigt: « Es ist eine gesellschaftliche Realität, dass in unserer Gesellschaft Kinder liebevoll in einer Vielfalt von Lebensformen großgezogen werden: durch Alleinstehende, durch geschiedene Personen, durch Paare gleichen und unterschiedlichen Geschlechts, in Patchworkfamilien. Diese Verschiedenartigkeit der Formen des Zusammenlebens spiegelt sich auch immer mehr in unseren Rechtsvorschriften wider, ...[+++]

In de toelichting die voorafgaat aan het wetsvoorstel dat de voormelde wet van 18 mei 2006 is geworden, wordt dat aldus verantwoord : « Het is een maatschappelijke realiteit dat binnen onze maatschappij kinderen liefdevol worden opgevoed in een veelvoud aan samenlevingsvormen : door alleenstaanden, door mensen die gescheiden zijn, door paren van gelijk en van ongelijk geslacht, in nieuw samengestelde gezinnen. Deze verscheidenheid aan samenlevingsvormen vindt ook steeds meer zijn weerslag in onze wetgeving, getuige de openstelling van het huwelijk voor paren van gelijk geslacht. Het is niet aan de wetgever om één bepaalde samenlevingsvor ...[+++]


Unser Ziel besteht darin, dass der bloße Umstand, einen zweiten Antrag zu stellen, nicht mehr automatisch ein Recht auf Verlängerung der Aufnahme verleiht.

De bedoeling van de indieners is dat het loutere indienen van een tweede aanvraag niet langer automatisch recht geeft op een verlenging van de opvang.


Denn es geht ja nicht nur um unsere südlichen Nachbarn, es geht auch um unsere östlichen Nachbarn. Hier können wir auch nicht kurzfristig neue Mitgliedschaften anbieten, das ist nicht möglich.

Hier kunnen we op korte termijn ook geen nieuwe lidmaatschappen in het vooruitzicht stellen; dat is niet mogelijk.


Ich zähle darauf, dass den Bestrebungen unseres östlichen Nachbarn, der Ukraine, auch mehr Verständnis entgegengebracht wird.

Ik reken er voorts op dat ook de ambities van onze oostelijke buur, Oekraïne, op meer begrip zullen kunnen rekenen.


Noch vor kurzem konnten unsere östlichen Nachbarn in viele neue EU-Staaten ohne Visum einreisen, während sie demnächst ein Drittel oder ein Viertel ihres Monatslohns hierfür aufbringen müssen.

Tot voor kort konden onze oostelijke buren veel nieuwe EU-lidstaten nog zonder visum in reizen, terwijl ze binnenkort een derde of een kwart van hun maandsalaris moeten betalen.


In ähnlicher Weise sollten die Aktivitäten und Ergebnisse des EU-Sicherheitsmanagements geteilt werden, um von den Erfahrungen unserer Nachbarn zu profitieren, deren Bemühungen um mehr Flugsicherheit zu unterstützen und damit zum gemeinsamen Ziel eines hohen Sicherheitsniveaus beizutragen.

Naar analogie moeten ook de werkzaamheden en resultaten van het EU-systeem voor veiligheidsbeheer worden gedeeld om lessen te kunnen trekken uit de ervaringen van onze buren en bij te dragen tot hun inspanningen voor het verbeteren van de luchtvaartveiligheid en dus ook tot het gezamenlijke doel van een hoog veiligheidsniveau.


Schließlich ist nachhaltige urbane Mobilität für die Beziehungen zu unseren Nachbarn und für unsere globale Gesellschaft, die sich mehr und mehr in städtischen Ballungsräumen konzentriert, von immer größerer Bedeutung.

Duurzame stedelijke mobiliteit wordt ten slotte steeds belangrijker voor de relatie met onze buurlanden en in de mondiale maatschappij, waarin de rol van stedelijke agglomeraties steeds groter wordt.


w