Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dass unser parlament beeinflussen » (Allemand → Néerlandais) :

Ich erinnere daran, dass unser Parlament einstimmig Klage gegen das Dekret der Flämischen Gemeinschaft eingereicht hat.

Ik herinner eraan dat ons Parlement een unaniem goedgekeurd beroep heeft ingesteld tegen het decreet van de Vlaamse Gemeenschap.


Bezüglich der Zuteilungskriterien, die die chronologische Reihenfolge der Anträge auf Zuteilung einer Wohnung beeinflussen können, hat der Ordonnanzgeber während der Vorarbeiten präzisiert, dass sie künftig den Bestimmungen des Gesetzbuches in Bezug auf die Behandlungsgleichheit und Nichtdiskriminierung entsprechen müssen (Parl. Dok., Parlament der Region Brüssel-Hauptstadt, 2012-2013, A-355/1, S. 15).

Met betrekking tot de toewijzingscriteria die de chronologische volgorde van de aanvragen tot toewijzing van een woning kunnen beïnvloeden, heeft de ordonnantiegever in de parlementaire voorbereiding gepreciseerd dat zij voortaan in overeenstemming dienen te zijn met de bepalingen van de Code inzake de gelijke behandeling en niet-discriminatie (Parl. St., Brussels Hoofdstedelijk Parlement, 2012-2013, A-355/1, p. 15).


Das Parlament kann seine Delegation mit dem Iran nicht aufrechterhalten, die, bei ihrer letzten Sitzung, in ein Werkzeug des diktatorischen Regimes verwandelt wurde, dass unser Parlament beeinflussen soll.

Het Parlement kan zijn Delegatie voor de betrekkingen met Iran niet aanhouden, aangezien deze in haar laatste vergadering tot een instrument van het dictatoriale regime is gemaakt, teneinde ons Parlement te beïnvloeden.


Das Parlament kann seine Delegation mit dem Iran nicht aufrechterhalten, die, bei ihrer letzten Sitzung, in ein Werkzeug des diktatorischen Regimes verwandelt wurde, dass unser Parlament beeinflussen soll.

Het Parlement kan zijn Delegatie voor de betrekkingen met Iran niet aanhouden, aangezien deze in haar laatste vergadering tot een instrument van het dictatoriale regime is gemaakt, teneinde ons Parlement te beïnvloeden.


Fragen des gesunden Lebens und des aktiven Alterns beeinflussen nahezu alle Bereiche unseres Lebens und unserer Gesellschaft und erfordern sehr häufig rechtliche Maßnahmen.

Vragen over gezond leven en actief ouder worden houden verband met vrijwel alle sectoren van onze levens en de maatschappij, en verlangen vaak regelgevend handelen.


Andererseits bedeutet ein integrierter Ansatz auch die Notwendigkeit der Integration verschiedener sektorspezifischer Politiken sowohl auf EU-Ebene als auch auf Ebene der Mitgliedstaaten, die die Entwicklung aller unserer Territorien beeinflussen.

Anderzijds betekent de geïntegreerde aanpak ook dat verschillende vormen van sectorbeleid op zowel EU- als lidstaatniveau, die van invloed zijn op de ontwikkeling van al onze gebieden, moeten worden geïntegreerd.


Die Einwanderung ist eine Realität, die bereits Auswirkungen auf die europäische Agenda hatte; diese Auswirkungen werden noch größer werden, da sie einige sehr sensible Aspekte unseres Projekts beeinflussen werden.

Immigratie is een realiteit en heeft al grote invloed gehad op de Europese agenda.


- Globalisierung, technischer Fortschritt und wirtschaftliche Entwicklungen beeinflussen unser Leben und unsere Arbeit, bieten neue Beschäftigungsmöglichkeiten, sind aber auch mit neuen Anforderungen an Fertigkeiten und Kenntnisse verbunden und unterliegen einem immer rascheren Wandel.

- De globalisering, de technologische vooruitgang en de economische ontwikkeling hebben invloed op onze manier van leven en werken, bieden nieuwe arbeidskansen, vragen om nieuwe kennis en brengen veranderingen in een steeds hoger tempo.


Die Globalisierung verwischt die Grenzen zwischen Außen- und Innenpolitik, deshalb wird unsere Innenpolitik künftig wohl oft unsere externe Wettbewerbsfähigkeit entscheidend beeinflussen und umgekehrt.

Aangezien het onderscheid tussen beide beleidsvormen door de globalisering vervaagt, zal ons binnenlands beleid vaak een beslissende invloed hebben op ons buitenlands concurrentievermogen en omgekeerd.


A. in der Erwägung, daß die demographischen, soziologischen, technologischen und wissenschaftlichen Veränderungen, die ein wichtiges Merkmal der Entwicklung unserer europäischen Gesellschaften sind, unmittelbare Auswirkungen auf die Zukunft unserer Sozialversicherungssysteme und auf die Solidarität zwischen den Generationen haben, aber auch die Entwicklung unserer Familienpolitiken beeinflussen,

A. overwegende dat de demografische, sociologische, technologische en wetenschappelijke veranderingen, die zwaarwegende tendensen in de ontwikkeling van onze Europese samenlevingen vertegenwoordigen, rechtstreekse gevolgen hebben voor de toekomst van onze stelsels van sociale zekerheid en de solidariteit tussen de generaties enerzijds, en voor de ontwikkeling van het gezinsbeleid anderzijds,


w