Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
7. UAP
Angleichung der Arbeitsentgelte
Angleichung der Löhne und Gehälter
Besoldung
Bezüge
Dienstbezüge
Entgelt
Estland ist unsere Heimat
Gehalt
Gehalt an zugesetztem Zucker
Gehalt an zugesetzten Zuckerarten
Lohn und Gehalt
Lohnfestsetzung
Lohnsatz
Löhne und Gehälter verwalten
MKOE
NDE
Siebtes Umweltaktionsprogramm
Unsere Heimat ist Estland
Verdienst
Vergütung

Traduction de «dass unser gehalt » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Estland ist unsere Heimat | Unsere Heimat ist Estland | MKOE [Abbr.] | NDE [Abbr.]

Blok Ons thuis is Estland | Ons Thuis is Estland | NDE [Abbr.]


allgemeines Umweltaktionsprogramm der Union für die Zeit bis 2020 Gut leben innerhalb der Belastbarkeitsgrenzen unseres Planeten | Siebtes Umweltaktionsprogramm | Siebtes Umweltaktionsprogramm bis 2020 – Gut leben innerhalb der Belastbarkeitsgrenzen unseres Planeten | 7. UAP [Abbr.]

algemeen milieuactieprogramma voor de Unie voor de periode tot en met 2020 Goed leven, binnen de grenzen van onze planeet | Zevende Milieuactieprogramma | Zevende Milieuactieprogramma” voor de periode tot en met 2020 „Goed leven, binnen de grenzen van onze planeet” | 7e MAP [Abbr.]


Lohn und Gehalt [ Besoldung | Bezüge | Dienstbezüge | Entgelt | Gehalt | Verdienst | Vergütung ]

loon [ bezoldiging | salaris | wedde ]


Gehalt an zugesetztem Zucker | Gehalt an zugesetzten Zuckerarten

gehalte aan toegevoegde suiker


Lohnfestsetzung [ Angleichung der Arbeitsentgelte | Angleichung der Löhne und Gehälter | Lohnsatz ]

vaststelling van het loon [ aanpassing van de lonen | aanpassing van de salarissen | aanpassing van de vergoedingen | loonvoet ]


Löhne und Gehälter verwalten

lonen beheren | salarissen beheren
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nach der Abschwächung der Konjunktur, der Verringerung des seit 2007/2008 aufgelaufenen enormen Leistungsbilanzdefizits, der Anpassung der Gehälter – steigende Löhne in „Überschussländern“, sinkende Löhne in „Defizitländern“ – sowie dem Einpendeln der Hauspreise in verschiedenen Mitgliedstaaten auf einem Niveau, das den gegebenen wirtschaftlichen Rahmenbedingungen entspricht, gibt es eindeutige Anzeichen für die Wiederherstellung des Gleichgewichts in unserer Wirtschaft.

Er zijn duidelijke aanwijzingen dat er na de vertraging van de economische activiteit sprake is van enig evenwichtsherstel, een vermindering van de grote tekorten op de lopende rekening die zich sinds 2007/2008 hebben opgehoopt, een opwaartse aanpassing van de lonen in landen met een overschot en een neerwaartse in landen met een tekort, en een terugkeer van de huizenprijzen in verschillende lidstaten naar een peil dat meer in overeenstemming is met de onderliggende economische voorwaarden.


Das gleiche Kriterium gilt für unsere Gehälter und Ausgaben.

Hetzelfde soort criteria wordt toegepast op onze lonen en onze uitgaven.


Daher habe ich zwei spezielle Vorschläge: Erstens, unser Gehalt als Abgeordnete des Europäischen Parlaments sollte um 1 000 EUR im Jahr 2011 gekürzt werden und wir sollten dieses Geld dazu verwenden, einen jungen arbeitslosen europäischen Bürger beziehungsweise eine Bürgerin aus unserem eigenen Land einzustellen.

Ik stel daarom twee concrete maatregelen voor: ten eerste, vermindering van de vergoeding die wij als afgevaardigden ontvangen met 1 000 euro voor het jaar 2011; dit geld dient ieder van ons ter beschikking te stellen voor het in dienst nemen van een werkloze Europese jongere in zijn eigen land.


Wie der Bericht bestätigt, kann die Kürzung der Ausgaben für die Bildung allgemein und der Gehälter der Lehrkräfte insbesondere die Erreichung unseres Ziels – nämlich effiziente und gute Bildungssysteme bereitzustellen – behindern", sagte die für Bildung, Kultur, Mehrsprachigkeit und Jugend zuständige EU-Kommissarin Androulla Vassiliou.

Zoals het verslag bevestigt, kan ons doel om te zorgen voor doelmatige en hoogwaardige onderwijsstelsels in gevaar komen door bezuinigingen op onderwijs in het algemeen, en lerarensalarissen in het bijzonder," zo zei Androulla Vassiliou, Europees commissaris voor Onderwijs, cultuur, meertaligheid en jeugdzaken.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dass wir dies gleichzeitig mit Einschränkungen der Vorruhestandsregelung, der Kürzung zusätzlicher Urlaubstage (für die Reise ins Heimatland), einer Beschränkung der Aufstiegsmöglichkeiten, einer Kürzung der Gehälter in bestimmten Bereichen und einer Fortschreibung und Anhebung der Sonderabgabe, die eigentlich auslaufen sollte, in Angriff nehmen, zeigt unsere Entschlossenheit.

Het mag beslist ambitieus genoemd worden om deze maatregelen te nemen naast de beperking van de regeling voor vervroegde uittreding, de vermindering van het aantal verlofdagen om naar het eigen land te reizen, de beperking van carrièrevooruitzichten, de verlaging van salarissen op sommige gebieden en de verlenging van de speciale heffing die als tijdelijk was bedoeld.


Die Konservativen waren stets davon überzeugt, dass wir ebenso besteuert werden sollten wie unsere Wähler im Vereinigten Königreich (Artikel 12 Nummer 3), dass unser Gehalt dem unserer Kollegen in Westminster entsprechen sollte (Artikel 29, Nummer 1 und 2) und dass gewährleistet werden sollte, dass bei Reisekosten nur der tatsächlich aufgewendete Betrag erstattet wird (Artikel 20 Nummer 2).

De conservatieven zijn altijd van mening geweest dat onze bezoldiging aan het nationale belastingrecht moet worden onderworpen, (artikel 12, lid 3), dat die bezoldiging gelijk moet zijn aan die van onze collega’s in Westminster (artikel 29, lid 1 en lid 2), en dat gewaarborgd moet worden dat alleen de werkelijke reiskosten worden vergoed (artikel 20, lid 2).


Die Konservativen waren stets davon überzeugt, dass wir ebenso besteuert werden sollten wie unsere Wähler im Vereinigten Königreich (Artikel 12 Nummer 3), dass unser Gehalt dem unserer Kollegen in Westminster entsprechen sollte (Artikel 29, Nummer 1 und 2) und dass gewährleistet werden sollte, dass bei Reisekosten nur der tatsächlich aufgewendete Betrag erstattet wird (Artikel 20 Nummer 2).

De conservatieven zijn altijd van mening geweest dat onze bezoldiging aan het nationale belastingrecht moet worden onderworpen, (artikel 12, lid 3), dat die bezoldiging gelijk moet zijn aan die van onze collega’s in Westminster (artikel 29, lid 1 en lid 2), en dat gewaarborgd moet worden dat alleen de werkelijke reiskosten worden vergoed (artikel 20, lid 2).


Wenn unsere jungen Akademiker je nach Anstellung Gehaltsunterschiede feststellen, die bis in das Fünffache gehen, und wenn im Finanzsektor Gehälter geboten werden, die um ein Vielfaches höher als beispielsweise die Gehälter von Beschäftigten im Forschungsbereich liegen, so wirft das alles selbstverständlich Fragen in bezug auf die Organisation unserer zukünftigen Gesellschaft auf.

Als er grote salarisverschillen tussen pas afgestudeerden bestaan, als de ene pas afgestudeerde, al naar gelang de werkkring, vijf keer zoveel verdient als de andere, en als in de financiële sector salarissen worden aangeboden die het veelvoudige zijn van de salarissen van bijvoorbeeld onderzoekers, is het duidelijk dat er een probleem bestaat in de organisatie van onze toekomstige samenleving.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dass unser gehalt' ->

Date index: 2023-02-05
w