Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dass sämtliche humanitären maßnahmen » (Allemand → Néerlandais) :

100. bekräftigt, dass Zahlungen aus dem DCI und dem EEF nicht für militärische und sicherheitspolitische Programme, die politische Zusammenarbeit oder die Reform der Streitkräfte eingesetzt werden dürfen; betont, dass sämtliche humanitären Maßnahmen rein ziviler Natur sein müssen;

100. verklaart andermaal dat betalingen uit hoofde van het financieringsinstrument voor ontwikkelingssamenwerking (DCI) niet mogen worden gebruikt voor militaire en veiligheidsprogramma's, politiële samenwerking en legerhervormingen; benadrukt dat elk humanitair optreden louter civiel moet zijn;


fordert die EU und ihre Mitgliedstaaten auf, den Sicherheitsrat der Vereinten Nationen zu ersuchen, alle verfügbaren Mittel — darunter zielgerichtete Maßnahmen, die Einführung von Erkundungsmissionen, die Einrichtung von Untersuchungsausschüssen und Justizmechanismen wie die Anrufung des IStGH — zu nutzen; fordert, bei Beschlüssen des Sicherheitsrats zu Fragen im Zusammenhang mit humanitären Maßnahmen von der Nutzung des Vetorechts abzusehen, für eine bessere Einhaltung völkerrechtlicher Normen, in denen der Schutz von humanitären He ...[+++]

verzoekt de EU en haar lidstaten er bij de VN-Veiligheidsraad op aan te dringen om gebruik te maken van alle beschikbare instrumenten, zoals gerichte maatregelen, de oprichting van onderzoeksmissies of -commissies, of gerechtelijke mechanismen, zoals verwijzingen naar het ICC; vraagt om het vetorecht niet te gebruiken bij besluiten van de Veiligheidsraad over kwesties in verband met humanitair optreden, om de normen van internationaal recht die voorzien in de bescherming van humanitaire hulpverleners te versterken, en om erop toe te zien dat handelingen die schendingen van deze normen kunnen inhouden stelselmatig worden onderzocht en da ...[+++]


1. hält die internationale Gemeinschaft, die auf dem Weltgipfel für humanitäre Hilfe zusammenkommt, dazu an, bei humanitären Maßnahmen einen rechtebasierten Ansatz zu verfolgen und so bessere und integrativere Wege zu finden, um Zivilpersonen, insbesondere schutzbedürftige Gruppen wie Frauen, Kinder und religiöse und ethnische Minderheiten, zu schützen, Bedrohungen und Schwachstellen zu ermitteln, Menschenrechtsverletzungen und Verstöße gegen das humanitäre Völkerrecht zu überwachen und folglich die Bekämpfung der Straflosigkeit voranzutreiben; ist davon überzeugt, dass ...[+++]

1. moedigt de internationale gemeenschap aan om op de humanitaire wereldtop te kiezen voor een op rechten gebaseerde benadering van humanitair beleid, om betere en inclusievere manieren te vinden om burgers te beschermen, met bijzondere aandacht voor kwetsbare groepen als vrouwen en kinderen alsook religieuze of etnische minderheden, om bedreigingen en kwetsbaarheden in kaart te brengen, en te letten op schendingen van de mensenrechten en het internationaal humanitair recht, en zo een bijdrage te leveren aan de bestrijding van straffeloosheid; is ervan overtuigd dat het vasthouden aan de universaliteit van de mensenrechten en het uitdra ...[+++]


Trägt die im Rahmen des Unionsverfahrens gewährte Hilfe zu humanitären Maßnahmen der Union bei, insbesondere in komplexen Notsituationen, so sind bei den Maßnahmen, die auf der Grundlage dieses Beschlusses finanziell unterstützt werden, die im Europäischen Konsens über die humanitäre Hilfe genannten humanitären Grundsätze und Grundsätze für den Einsatz von Katastrophenschutzmitteln und militärischen Mitteln zu beachten.

Indien bijstand onder het Uniemechanisme bijdraagt tot het humanitair optreden van de Unie, in het bijzonder in complexe noodsituaties, moeten acties waarvoor financiële bijstand uit hoofde van dit besluit wordt ontvangen, in overeenstemming zijn met de humanitaire beginselen en de beginselen over het inzetten van middelen voor civiele bescherming en militaire middelen, als neergelegd in de Europese consensus over humanitaire hulp.


(3) Trägt die im Rahmen des Unionsverfahrens gewährte Hilfe zu humanitären Maßnahmen der Union bei, insbesondere in komplexen Notsituationen, so sind bei den Maßnahmen, die auf der Grundlage dieses Beschlusses finanziell unterstützt werden, der festgestellte Bedarf zugrunde zu legen und die im Europäischen Konsens über die humanitäre Hilfe genannten humanitären Grundsätze und Grundsätze für den Einsatz von Katastrophenschutzmitteln und militärischen Mitteln zu beachten.

3. Indien bijstand uit hoofde van het Uniemechanisme bijdraagt aan humanitair optreden van de Unie, in het bijzonder in complexe noodsituaties, moeten acties waarvoor financiële bijstand uit hoofde van dit besluit wordt ontvangen, gebaseerd zijn op vastgestelde behoeften en in overeenstemming zijn met de humanitaire beginselen en de beginselen ten aanzien van het gebruik van middelen voor civiele bescherming en militaire middelen, als neergelegd in de Europese consensus over humanitaire hulp.


Der Einsatz von Ressourcen des Katastrophenschutzes und von militärischen Mitteln bei humanitären Maßnahmen erfolgt gemäß den Leitlinien für den Einsatz von militärischen Mitteln und Zivilschutzmitteln in komplexen Notsituationen und den Osloer Leitlinien für den Einsatz von militärischen Mitteln und Zivilschutzmitteln bei der Katastrophenhilfe , und zwar insbesondere um die Einhaltung der humanitären Grundsätze der Neutralität, der Menschlichkeit, der Unparteilichkeit und der Unabhängigkeit zu gewährleisten.

Het gebruik van civiele beschermings- en militaire middelen in antwoord op humanitaire situaties moet sporen met de Richtsnoeren inzake het gebruik van militaire en civiele defensiemiddelen in complexe noodsituaties en met de Richtsnoeren van Oslo inzake het gebruik van militaire en civiele defensiemiddelen met betrekking tot hulpverlening bij internationale rampen , teneinde er met name voor te zorgen dat de humanitaire beginselen neutraliteit, menselijkheid, onpartijdigheid en onafhankelijkheid worden geëerbiedigd.


Als größter Geber hat die EU die Pflicht, dafür zu sorgen, dass ihr Beitrag zu humanitären Maßnahmen insgesamt in effizienter und angemessener Weise erbracht wird, dass durch ihren Beitrag die internationalen Hilfsanstrengungen für Menschen in Not unterstützt werden und dass die Herausforderungen, vor denen die Akteure der humanitären Hilfe stehen, in geeigneter Weise gemeistert werden können; als größter Geber verfügt sie auch über die hierfür notwendige Erfahrung.

Derhalve heeft de EU zowel de ervaring als de plicht om ervoor te zorgen dat haar bijdrage aan de humanitaire respons in zijn algemeenheid doeltreffend en op de situatie toegesneden is, een ondersteuning vormt van de internationale humanitaire inspanningen om mensen in nood te hulp te komen, en een adequaat antwoord vormt op de uitdagingen waarmee humanitaire actoren vandaag de dag worden geconfronteerd.


67. bekräftigt, dass sich das Handeln und die Aufmerksamkeit vorrangig auf die Nachbarländer des erweiterten Europa richten sollten; fordert zu diesem Zweck die Umsetzung der in dem Strategiepapier über die Beziehungen zur arabischen Welt enthaltenen Bestimmungen; bekundet seine Unterstützung für sämtliche Maßnahmen, die erforderlich sind, um sicherzustellen, dass die neue Nachbarschaftspolitik es gestattet, den Raum des Wohlstands und der Stabilität auf den Süden und Osten der Union auszuweiten; unterstreicht ...[+++]

67. bevestigt dat de buurlanden van het uitgebreide Europa een prioritair gebied vormen voor actie en aandacht; wenst daartoe dat de bepalingen van het strategiedocument inzake de betrekkingen met de Arabische wereld ten uitvoer worden gelegd; betoont zijn steun aan alle maatregelen die noodzakelijk zijn om ervoor zorgen dat het nieuwe nabuurschapsbeleid ten zuiden en ten oosten van de Unie een gebied van welvaart en stabiliteit tot stand brengt; wijst erop dat het proces van Barcelona moet worden verdiept en dat de politieke en economische hervormingen in de geassocieerde Middellandse-Zeelanden moeten worden ondersteund; wenst met name dat op het Afrikaanse continent en in de landen met de hoogste armoede- en onderontwikkelingspercentages de synergie t ...[+++]


67. bekräftigt, dass sich das Handeln und die Aufmerksamkeit vorrangig auf die Nachbarländer des erweiterten Europa richten sollten; fordert zu diesem Zweck die Umsetzung der in dem Strategiepapier über die Beziehungen zur arabischen Welt enthaltenen Bestimmungen; bekundet seine Unterstützung für sämtliche Maßnahmen, die erforderlich sind, um sicherzustellen, dass die neue Nachbarschaftspolitik es gestattet, den Raum des Wohlstands und der Stabilität auf den Süden und Osten der Union auszuweiten; unterstreicht ...[+++]

67. bevestigt dat de buurlanden van het uitgebreide Europa een prioritair gebied vormen voor actie en aandacht; wenst daartoe dat de bepalingen van het strategiedocument inzake de betrekkingen met de Arabische wereld ten uitvoer worden gelegd; betoont zijn steun aan alle maatregelen die noodzakelijk zijn om ervoor zorgen dat het nieuwe nabuurschapsbeleid ten zuiden en ten oosten van de Unie een gebied van welvaart en stabiliteit tot stand brengt; wijst erop dat het proces van Barcelona moet worden verdiept en dat de politieke en economische hervormingen in de geassocieerde Middellandse-Zeelanden moeten worden ondersteund; wenst met name dat op het Afrikaanse continent en in de landen met de hoogste armoede- en onderontwikkelingspercentages de synergie t ...[+++]


67. bekräftigt, dass sich das Handeln und die Aufmerksamkeit vorrangig auf die Nachbarländer des erweiterten Europa richten sollten; fordert zu diesem Zweck die Umsetzung der in dem Strategiepapier über die Beziehungen zur arabischen Welt enthaltenen Bestimmungen; bekundet seine Unterstützung für sämtliche Maßnahmen, die erforderlich sind, um sicherzustellen, dass die neue Nachbarschaftspolitik es gestattet, den Raum des Wohlstands und der Stabilität auf den Süden und Osten der Union auszuweiten; unterstreicht ...[+++]

67. bevestigt dat de buurlanden van het uitgebreide Europa een prioritair gebied vormen voor actie en aandacht; wenst daartoe dat de bepalingen van het strategiedocument inzake de betrekkingen met de Arabische wereld ten uitvoer worden gelegd; betoont zijn steun aan alle maatregelen die noodzakelijk zijn om ervoor zorgen dat het nieuwe nabuurschapsbeleid ten zuiden en ten oosten van de Unie een gebied van welvaart en stabiliteit tot stand brengt; wijst erop dat het proces van Barcelona moet worden verdiept en dat de politieke en economische hervormingen in de geassocieerde Middellandse-Zeelanden moeten worden ondersteund; wenst met name dat op het Afrikaanse continent en in de landen met de hoogste armoede- en onderontwikkelingspercentages de synergie t ...[+++]


w