Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dass sie sich daher ausdrücklich dagegen » (Allemand → Néerlandais) :

L. in der Erwägung, dass das Fazit der unabhängigen Berater, die die Anwendungen im Auftrag der Kommission bewertet haben, lautet, die bereitgestellten Informationen ließen nicht den Schluss zu, dass eine Ausnahme für Beleuchtung derzeit gerechtfertigt sei, und dass sie sich daher ausdrücklich dagegen ausgesprochen haben ;

L. overwegende dat de door de Commissie ingehuurde onafhankelijke adviseurs tot de conclusie zijn gekomen dat het op basis van de verstrekte informatie niet mogelijk is te stellen dat een vrijstelling voor verlichtingstoepassingen op dit moment gerechtvaardigd is en derhalve uitdrukkelijk een negatieve aanbevelingen hebben gedaan ;


M. in der Erwägung, dass das Fazit der unabhängigen Berater, die die Anwendungen im Auftrag der Kommission bewertet haben, lautet, die bereitgestellten Informationen ließen nicht den Schluss zu, dass eine Ausnahme für Beleuchtung derzeit gerechtfertigt sei, und dass sie sich daher ausdrücklich dagegen ausgesprochen haben;

M. overwegende dat de door de Commissie ingehuurde onafhankelijke adviseurs tot de conclusie zijn gekomen dat het op basis van de verstrekte informatie niet mogelijk is te stellen dat een vrijstelling voor verlichtingstoepassingen op dit moment gerechtvaardigd is en derhalve uitdrukkelijk een negatieve aanbevelingen hebben gedaan;


Für den Fall, dass sie dennoch eine Funktion bei der integrierten Polizei bevorzugten, hat der Gesetzgeber ausdrücklich vorgesehen, dass sie sich um eine Ernennung oder eine Bestimmung in einer Stelle bei den Polizeidiensten bewerben konnten, wobei im königlichen Erlass vom 19. November 2001 zur Ausführung von Artikel 240 des Gesetzes vom 7. Dezember 1998 festgelegt ist, dass sie sich um jede Stelle bewerben ...[+++]

Voor het geval dat zij toch de voorkeur wilden geven aan een functie bij de geïntegreerde politie heeft de wetgever uitdrukkelijk erin voorzien dat zij zich kandidaat konden stellen voor een benoeming of een aanwijzing in een betrekking bij de politiediensten, waarbij in het koninklijk besluit van 19 november 2001 tot uitvoering van artikel 240 van de wet van 7 december 1998 is bepaald dat zij konden solliciteren voor iedere betrekking die toegankelijk is voor een commissaris van politie die geen houder is van het directiebrevet en da ...[+++]


« Art. 235 [später Artikel 240] Dieser Artikel regelt die Situation der Brigadekommissare, die am Tag des Inkrafttretens des Gesetzes im Dienst sind; ihre Aufträge werden daher umgewandelt in diejenigen, die den Verbindungsbeamten obliegen, so wie sie nun in Artikel 134 des Provinzialgesetzes in der durch Artikel 223 dieses Vorschlags abgeänderten Fassung erwähnt sind. Die Möglichkeit, sich um ein Amt in einem Polizeidienst zu bewerben, wird für sie vorgesehen, da es nicht unmög ...[+++]

« Art. 235 [later artikel 240] Dit artikel regelt de toestand van de brigadecommissarissen die in dienst zijn op de dag van de inwerkingtreding van de wet; hun opdrachten worden dan ook omgevormd tot deze die toebedeeld zijn aan de verbindingsambtenaren waarvan nu sprake is in artikel 134 van de provinciewet, gewijzigd bij artikel 223 van dit voorstel. De mogelijkheid om zich kandidaat te stellen voor een ambt in een politiedienst wordt voor hen voorzien vermits het niet onmogelij ...[+++]


Kleine und mittlere Unternehmen sind für die Wirtschaft der Union besonders wichtig; sie sollten daher ausdrücklich genannt werden.

Het MKB is van bijzonder belang voor de economie van de Unie en moet dan ook expliciet worden vermeld.


Erstens ist es nach Meinung der Berichterstatterin unbedingt notwendig, über freiwillige Ansätze hinauszugehen. Sie fordert daher eine wirksame Umsetzung der vier übergreifenden, zwischenstaatlichen CSR-Initiativen, die auf internationaler Ebene ein hohes Maß an ausdrücklicher politischer Unterstützung durch die Regierungen genießen.

In de eerste plaats is uw rapporteur van mening dat het van essentieel belang is dat er verder wordt gegaan dan de vrijwillige benadering. Zij roept op tot effectieve tenuitvoerlegging van de vier overkoepelende intergouvernementele MVO-initiatieven die op internationaal niveau kunnen rekenen op de uitdrukkelijke steun van regeringen.


Aus den Vorarbeiten zu dieser Bestimmung geht hervor, dass sie sich in den Kontext der Ubertragung der ' grundsätzlichen Zuständigkeit ' für die Wirtschaftspolitik an die Regionen einfügt, ' während dem Staat seine Zuständigkeiten ausdrücklich verliehen werden ' (Parl. Dok., Kammer, Sondersitzungsperiode 1988, Nr. 516/1, SS. 7-8).

De parlementaire voorbereiding van die bepaling geeft aan dat zij past in het kader van de toewijzing aan de gewesten van de ' principiële bevoegdheid ' inzake het economische beleid, ' terwijl de bevoegdheden aan de staat uitdrukkelijk worden toegekend ' (Parl. St., Kamer, B.Z. 1988, nr. 516/1, pp. 7-8).


Es ist daher von Bedeutung, dass die Wallonische Region einerseits ihr Programm definiert und dieses rasch verwirklicht, um somit auf die ihr eigenen Bedingungen einzugehen, und dass sie sich andererseits an der Ausarbeitung des föderalen Plans beteiligt.

Bijgevolg dient het Waalse Gewest, rekening houdend enerzijds met zijn eigenheid en als bijdrage anderzijds tot de uitwerking van het federale plan, zijn programma te bepalen en spoedig door te voeren.


Aus den Vorarbeiten zu dieser Bestimmung geht hervor, dass sie sich in den Kontext der Ubertragung der « grundsätzlichen Zuständigkeit » für die Wirtschaftspolitik an die Regionen einfügt, « während dem Staat seine Zuständigkeiten ausdrücklich verliehen werden » (Parl. Dok. , Kammer, Sondersitzungsperiode 1988, Nr. 516/1, SS. 7-8).

De parlementaire voorbereiding van die bepaling geeft aan dat zij past in het kader van de toewijzing aan de gewesten van de « principiële bevoegdheid » inzake het economische beleid, « terwijl de bevoegdheden aan de staat uitdrukkelijk worden toegekend » (Parl. St. , Kamer, B.Z. 1988, nr. 516/1, pp.


Ich möchte Sie daher ausdrücklich dazu auffordern, nicht zuzulassen, dass der Rat die Verantwortung für diese gewagten genetischen Experimente in der gegenwärtigen Interimsperiode auf Ihre Kommission abwälzt und sie damit zwingt, Entscheidungen zugunsten dieser Erzeugnisse zu treffen.

Ik wil er dan ook met klem bij u op aandringen niet te accepteren dat de Raad zijn verantwoordelijkheid op uw Commissie schuift door in de huidige tussenperiode besluiten te forceren waarin de Commissie deze genetisch gemanipuleerde voedingsmiddelen goedkeurt.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dass sie sich daher ausdrücklich dagegen' ->

Date index: 2023-09-28
w