Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dass sie nun loslegen » (Allemand → Néerlandais) :

Abschreckungsmaßnahmen haben sofort Auswirkungen auf die Verkäufer, seien sie nun gerechtfertigt oder nicht. Sie äußern sich im Verlust der Verkaufschancen für einen bestimmten Artikel, Zeitinvestitionen in Pflichtschulungen oder zusätzlichen Sicherheitsmaßnamen sowie im Verlust des besonderen Vertrauensstatus, der zu geringerem Verbrauchervertrauen und somit niedrigeren durchschnittlichen Verkaufspreisen führt. Verkaufsbeschränkungen, die die Geschäftstätigkeit einschränken, könnten zu Lagerüberschüssen, dem Verlust von Investitionen und wirtschaftlichen Verlusten führen. Auf Dauer verhängte Sperrungen könnten ganze Un ...[+++]

Ontmoedigingsmaatregelen hebben een direct effect op verkopers, ongeacht of ze gerechtvaardigd zijn: verlies van de mogelijkheid het betreffende object te verkopen, tijdsinvestering in verplichte opleiding of aanvullende veiligheidsmaatregelen; verlies van een speciale vertrouwensstatus, die tot een lager consumentenvertrouwen leidt en dus tot lagere gemiddelde verkoopprijzen; verkooprestricties waardoor ondernemingen worden beperkt, zouden tot surplusvoorraden, vergeefse investeringen en economische verliezen kunnen leiden; permanente blokkeringen kunnen hele ondernemingen (en dus ook hun werknemers en zakenpartners) in gevaar brenge ...[+++]


Die zweite Interventionsklage wurde eingereicht durch drei verschiedene juristische Personen, die der Auffassung sind, dass sie über ein ausreichendes Interesse verfügten, um zu intervenieren, da sie alle Eigentümer einer Reihe von Parzellen seien, die infolge des Erlasses der Flämischen Regierung vom 9. Juli 2010 zur Genehmigung des räumlichen Ausführungsplans zur Abgrenzung des Stadtgebiets Gent nicht mehr in einem Wohngebiet, sondern in einem Zweckbestimmungsgebiet lägen, in dem nun ein Bau- oder Parzellierung ...[+++]

Het tweede verzoek tot tussenkomst werd ingediend door drie onderscheiden rechtspersonen die menen dat zij over een voldoende belang beschikken om tussen te komen, aangezien zij alle eigenaar zijn van een reeks percelen die, ingevolge het besluit van de Vlaamse Regering van 9 juli 2010 tot goedkeuring van het ruimtelijk uitvoeringsplan tot afbakening van het grootstedelijk gebied Gent, niet meer zijn gelegen in een woongebied, maar in een bestemmingsgebied waar thans een bouw- of verkavelingsverbod geldt.


Allerdings sollte es möglich sein, die Befragung fortzusetzen, wenn die betroffene Person darauf hingewiesen wurde, dass sie nun Verdächtige oder beschuldigte Person ist, und sie die in dieser Richtlinie vorgesehenen Rechte uneingeschränkt wahrnehmen kann.

Het verhoor moet evenwel kunnen worden voortgezet indien de persoon op de hoogte is gesteld van het feit dat hij verdachte of beklaagde is geworden en hij de in deze richtlijn vastgestelde rechten ten volle kan uitoefenen.


Jugendarbeit, ob sie nun von Freiwilligen oder von professionellen Betreuern geleistet wird, birgt ein beträchtliches sozioökonomisches Potenzial, denn sie kann die Wirtschaftstätigkeit anregen, Infrastrukturen schaffen, wirtschaftliche Vorteile bringen und die Beschäftigung bei jungen Menschen fördern.

Jeugdwerk heeft, ongeacht of het op vrijwillige dan wel op professionele basis gebeurt, een aanzienlijk sociaaleconomisch potentieel, omdat het economische activiteit kan generen, infrastructuur en economische voordelen genereert en de (jeugd)werkgelegenheid stimuleert.


Schlimmer noch, Sie fürchten nun die öffentliche Meinung so sehr – Sie wissen, dass Sie den Streit verlieren – dass Sie nun so tief gesunken sind, um Missbrauch zu betreiben.

En wat nog erger is, u bent nu zo bang voor de publieke opinie – u weet dat u de discussie aan het verliezen bent – dat u zich hebt verlaagd tot scheldpartijen.


Am Ende habe ich mich dafür ausgesprochen, weil ich es so sehe, dass damit der Kommission erlaubt wird, die Frage der Umsetzung von Schiffen in die Tsunami-Region zu untersuchen; es bedeutet nicht – auch nicht nach dieser Abstimmung –, dass sie nun loslegen muss.

Ik heb uiteindelijk voorgestemd omdat ik het zie als het verlenen van toestemming aan de Commissie om de overbrenging van schepen naar het tsunamigebied te onderzoeken. Het betekent niet, zelfs niet na deze stemming, dat zij ermee door moeten gaan.


Das hilft denjenigen Reisenden, die unbescholten, mit guten Absichten oder sehr häufig in die Europäische Union einreisen, denn sie – ob sie nun als Touristen oder Geschäftsreisende kommen – erhalten nun schneller und unkomplizierter ein Visum.

Dat is in het voordeel van de reizigers die van onbesproken gedrag zijn, die loutere motieven hebben of heel vaak de Europese Unie bezoeken. Want of zij nu als toerist of als zakenreiziger komen, ze komen sneller en makkelijker aan hun visum.


Sie gaben uns bereitwillig Informationen über ihren Urlaub mit Herrn Latsis, den sie als Beispiel anführten: eine langjährige Freundschaft; ein Urlaub, den sie vor ihrem Amtsantritt annahmen, bevor überhaupt zur Debatte stand, ob Sie nun bestimmte Verantwortlichkeiten übernehmen werden, die sie jetzt angeblich missbraucht haben sollen. Ganz abgesehen von der Tatsache, dass es in Europa kaum ein großes Unternehmen gibt, das keine staatlichen Beihilfen erhält.

U hebt ons uit eigen beweging de informatie over uw vakantie met de heer Latsis als voorbeeld gegeven: een langdurige vriendschap, een aanbod voor een vakantie dat u hebt geaccepteerd voordat u uw ambt aanvaardde, voordat er enig debat bestond over de vraag of u bepaalde verantwoordelijkheden op zich zou nemen waarvan nu wordt gezegd dat u ze misbruikt hebt – nog los van het feit dat er nauwelijks een grote industrie in Europa is die niet enige vorm van overheidssteun ontvangt.


Seien sie nun abolitionistisch wie beispielsweise in Frankreich, prohibitionistisch wie in Schweden oder auch reglementaristisch, Rechtsvorschriften, die die Nichtanerkennung einer ganzen Bevölkerungsgruppe beinhalten, können nur der Diskriminierung gegen die Personen, die unter Zwang ins Land gebracht wurden, aber auch gegen die freiwilligen Prostituierten, seien sie nun Immigrantinnen oder nicht, Vorschub leisten.

Of men de prostitutie nu wil afschaffen, zoals in Frankrijk, wil verbieden, zoals in Zweden, of wil reglementeren: in alle gevallen staat de bestaande regelgeving de erkenning van een gehele beroepsgroep in de weg.


Obwohl sie diese Entwicklung generell begrüßen, heben die NRO hervor, dass dieser Aspekt sie vor erhöhte Anforderungen stellt, da sie nun von fast allen Generaldirektionen zu allen möglichen Themen konsultiert werden. Dies führt zu einem Anstieg der Kosten für Personal und vorbereitende Arbeiten.

Terwijl zij deze ontwikkeling toejuichen, benadrukken de NGO's wel dat het aspect van integratie een grotere druk legt op de NGO's om hun kennis te verbreden aangezien zij nu door bijna alle directoraten-generaal om hun inbreng worden benaderd, en dit brengt kosten met zich mee, zowel voor extra personeel als voor de voorbereiding.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dass sie nun loslegen' ->

Date index: 2025-04-14
w