Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dass sie in meinem heimatland derzeit nicht » (Allemand → Néerlandais) :

Das europäische Hochschulwesen ist jedoch keine Insel der Glückseligkeit, und im weltweiten Vergleich können unsere Universitäten derzeit nicht mit den Universitäten unserer großen Partnerländer konkurrieren, obwohl sie wissenschaftliche Publikationen hoher Qualität veröffentlichen.

De Europese universitaire wereld is echter niet zonder problemen, en de Europese universiteiten kunnen, hoewel zij wetenschappelijke publicaties van hoge kwaliteit publiceren, de concurrentie op wereldvlak met onze belangrijkste partners momenteel niet aan.


Dabei wird sie sich auch mit der Frage auseinandersetzen, ob neue Dienste, die nach der Richtlinie derzeit nicht als audiovisuelle Mediendienste gelten, und Akteure, die sich außerhalb ihres geografischen Anwendungsbereichs befinden, in den Anwendungs- und Geltungsbereich einbezogen werden sollten.

Zij zal tevens overwegen of het huidige toepassingsgebied, dan wel de regels zelf, moet worden uitgebreid tot nieuwe diensten en aanbieders die momenteel niet onder de in de richtlijn bedoelde audiovisuele mediadiensten vallen, en/of aanbieders die zich buiten het geografische toepassingsgebied bevinden.


Persönlich unterstütze ich die eigentumsrechtliche Entflechtung voll und ganz, aber mir ist klar, dass sie in meinem Heimatland derzeit nicht einmal ansatzweise in Frage kommt.

Ik persoonlijk onderschrijf het principe van ontvlechting volledig, maar ik ben mij er volledig van bewust dat een scheiding op dit moment in mijn land in geen geval geïntroduceerd kan worden.


Da Zahlungsauslösedienstleister derzeit nicht der Richtlinie 2007/64/EG unterliegen, werden sie nicht zwangsläufig von einer zuständigen Behörde beaufsichtigt und müssen nicht den Anforderungen der Richtlinie 2007/64/EG entsprechen.

Betalingsinitiatiediensten zijn vooralsnog niet aan Richtlijn 2007/64/EG onderworpen, waardoor zij niet noodzakelijk onder het toezicht van een bevoegde autoriteit vallen, noch aan de voorschriften van Richtlijn 2007/64/EG moeten voldoen.


Die [PMOI] gibt jedoch an, sie und ihre sämtlichen Mitglieder übten nach ausdrücklichem Verzicht seit Juni 2001 keine militärische Aktivität aus und sie verfüge derzeit nicht mehr über eine bewaffnete Struktur.

Volgens [de PMOI] echter hebben zij en al haar leden alle gewapende activiteiten sinds juni 2001 uitdrukkelijk opgegeven en heeft zij thans geen militaire structuur meer.


– (EN) Herr Präsident! Ich habe dem Kommissar eine ganz klare Frage gestellt. Man ist in meinem Heimatland derzeit sehr beunruhigt. Dort wurde ausführlich über eine Reise der Kommission berichtet, bei der diese dem Export so genannter Sekundärrohstoffe wie Altpapier, Recyclingmaterial usw. zugestimmt hat.

- (EN) Mijnheer de Voorzitter, ik heb de commissaris een zeer duidelijke vraag gesteld. Op dit ogenblik heerst er onrust in mijn land; er is in de pers uitgebreid verslag gedaan van de handelwijze van de Commissie in verband met de export van zogenaamde secundaire grondstoffen als oud papier en recycleerbare materialen.


– (EN) Herr Präsident! Ich habe dem Kommissar eine ganz klare Frage gestellt. Man ist in meinem Heimatland derzeit sehr beunruhigt. Dort wurde ausführlich über eine Reise der Kommission berichtet, bei der diese dem Export so genannter Sekundärrohstoffe wie Altpapier, Recyclingmaterial usw. zugestimmt hat.

- (EN) Mijnheer de Voorzitter, ik heb de commissaris een zeer duidelijke vraag gesteld. Op dit ogenblik heerst er onrust in mijn land; er is in de pers uitgebreid verslag gedaan van de handelwijze van de Commissie in verband met de export van zogenaamde secundaire grondstoffen als oud papier en recycleerbare materialen.


Ich werde zum Beispiel in Belgien, wo ich meinen Zweitwohnsitz habe, zur Reihenuntersuchung eingeladen, während in meinem Heimatland Deutschland nichts passiert.

In België, waar ik mijn tweede woonplaats heb, krijg ik bijvoorbeeld een uitnodiging voor een bevolkingsonderzoek, terwijl er in mijn eigen land, in Duitsland, niets gebeurt.


In meinem Heimatland – das nicht in dem Ruf steht, etwas zu unterstützen, das auch nur im Entferntesten an europäisches Vertragsrecht erinnern könnte – hat eine unabhängige Untersuchung durch eine große Anwaltssozietät auf die Transaktionskosten eines inkohärenten Vertragsrechts innerhalb des Binnenmarktes verwiesen.

In mijn eigen land - dat nou niet bepaald bekend staat om zijn steun voor iets dat ook maar enigszins lijkt op een Europese verbintenissenwet - is er door een groot advocatenkantoor een onafhankelijke enquête uitgevoerd, waaruit blijkt dat de incoherente wetgeving op het vlak van verbintenissenrecht op de interne markt leidt tot hoge transactiekosten.


(8) Derzeit empfiehlt es sich nicht, den Grundsatz der Gebührengleichheit auf gedruckte Schecks anzuwenden, da sie sich aufgrund ihrer Beschaffenheit nicht so effizient wie andere, insbesondere elektronische Zahlungsmittel bearbeiten lassen.

(8) Het is niet raadzaam het beginsel van gelijke kosten in dit stadium ook te laten gelden voor papieren cheques, omdat deze niet even efficiënt kunnen worden verwerkt als andere betaalmiddelen, met name elektronische betalingen.


w