Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dass sie in gleichem maße aufschluss » (Allemand → Néerlandais) :

Dabei können sie nicht davon ausgehen, dass die aus den Sicherheits- und Gesundheitsschutzvorschriften resultierenden Verpflichtungen von kleinen und großen Unternehmen in gleichem Maße und zu gleichen relativen Kosten erfüllt werden.

Beleidsmakers mogen er niet van uitgaan dat de verplichtingen die voortvloeien uit OSH-voorschriften voor grote en kleine ondernemingen dezelfde relatieve kosten met zich meebrengen of door hen op dezelfde wijze worden uitgevoerd.


Sie fördern in gleichem Maße fachbezogene und die in Artikel 13 angeführten überfachlichen Kompetenzen.

Ze ondersteunen in dezelfde mate vakcompetenties en de in artikel 13 vermelde vakoverschrijdende competenties.


- HSP( SHANKS) 1, Chemin du Stocquoy - 1300 Wavre, die nach eigenen Angaben nicht Eigentümer der gesamten Erweiterungsparzellen des Abbaugebiets ist, sodass es bislang keineswegs feststeht, dass sie imstande sein wird, die ganze vorgesehene Erweiterungsfläche zu bewirtschaften; ausgehend vom im Regelwerk der Ausgleichsmaßnahmen vorgesehenen Grundsatz der Verhältnismäßigkeit fordert sie dementsprechend, "eine auf das Nutzungsrecht an jedem Eigentum innerhalb des Standorts abgestimmte Ausgleichsmaßnahme zu berücksi ...[+++]

- HSP( SHANKS) 1, Chemin du Stocquoy - 1300 Waver, die beweert geen eigenaar te zijn van het geheel van de percelen betrokken bij de uitbreiding van het ontginningsgebied zodat niets in dit stadium kan verzekeren dat ze het geheel van de voorziene uitbreiding zal kunnen exploiteren; op grond van het evenredigheidsbeginsel bedoeld in het mechanisme van de compensaties vraagt ze bijgevolg om "een compensatie te voorzien die overeenstemt met het ontginningsrecht van elk van eigendomsgebieden van de site", met andere woorden om slechts ...[+++]


„In gleichem Ausmaß“ bedeutet, dass sie in gleichem Maße Aufschluss über die Identität, Echtheit, Rückverfolgbarkeit und den unveränderten Zustand geben und ihre Vervielfältigung technisch ebenso schwierig ist wie die der ursprünglichen Sicherheitsmerkmale.

Veiligheidskenmerken worden als gelijkwaardig worden beschouwd wanneer ze even doeltreffend zijn voor het waarborgen van identificatie, authenticatie, traceerbaarheid en echtheid, alsook dezelfde technische moeilijkheidsgraad van duplicatie vertonen.


Wenn ein weites Gebiet in gleichem Maße von den widrigen Witterungsverhältnissen betroffen ist, kann bei den Beihilfezahlungen vom durchschnittlichen Schaden ausgegangen werden, sofern sie repräsentativ sind und kein Empfänger überhöhte Ausgleichszahlungen erhält.

Indien de ongunstige weersomstandigheden een groot gebied op dezelfde wijze hebben getroffen, mag bij de berekening van de steunbedragen evenwel worden uitgegaan van gemiddelde verliezen op voorwaarde dat die verliezen representatief zijn en geen aanleiding geven tot een al te grote overcompensatie van de begunstigden.


(12) Die Mitgliedstaaten tragen dafür Sorge, dass die Aufnahmebedingungen für in Gewahrsam genommene Asylbewerber, wie sie insbesondere in den Artikeln 10 und 11 der Richtlinie [././EG] [zur Festlegung von Mindestnormen für die Aufnahme von Asylbewerbern] festgelegt sind, in gleichem Maße für die nach Maßgabe dieses Artikels in Gewahrsam genommenen Personen gelten.

12. De lidstaten zorgen ervoor dat asielzoekers in bewaring overeenkomstig dit artikel dezelfde opvangvoorwaarden voor verzoekers in bewaring genieten als die welke zijn vastgesteld in de artikelen 10 en 11 van Richtlijn [.../.../EG] [tot vaststelling van minimumnormen voor de opvang van asielzoekers in de lidstaten].


Demzufolge möchte ich erstens die Bedeutung dieses Frühwarnsystems hervorheben; zweitens kommt es für die Frauen darauf an, dass sie in sämtliche Phasen des Friedensprozesses einbezogen werden, da sie nicht in traditionellen Konfliktverhaltensmustern verhaftet sind bzw. nicht in gleichem Maße wie die Männer.

Daarom wil ik allereerst het belang benadrukken van dit vroegtijdige waarschuwingssysteem. Ten tweede is het essentieel dat vrouwen bij alle fasen van het vredesproces betrokken worden, omdat zij niet vastzitten in de traditionele modellen van conflictgedrag, of in ieder geval niet in dezelfde mate als mannen.


28. ersucht die Mitgliedstaaten, ihre Anstrengungen zur Modernisierung der sozialen Sicherungssysteme, wie sie in den nationalen Berichten von 2002 über die Rentensysteme dargelegt werden, mit dem Ziel fortzusetzen, sie einem Rahmen anzupassen, in dem Frauen in gleichem Maße beschäftigt sind wie Männer, die gleichen Aufstiegsmöglichkeiten anstreben und die gleichen Rentenansprüche erwerben;

28. verzoekt de lidstaten hun inspanningen voor de modernisering van de systemen van sociale bescherming zoals beschreven in de nationale verslagen van 2002 over de pensioenstelsels, niet te verslappen, met het oog op de aanpassing ervan aan een kader waarin vrouwen in dezelfde mate op de arbeidsmarkt actief zijn als mannen, over dezelfde carrièremogelijkheden wensen te beschikken en van gelijke pensioenrechten zullen profiteren;


Kann sie im Hinblick auf die Gewährleistung des Zugangs zum Internet zu erschwinglichen Preisen für alle Bürger mitteilen, ob sie eine Universaldienst-Verpflichtung unterstützt, um zu gewährleisten, daß ausreichend Infrastrukturen zur Verfügung stehen, die auch entlegeneren Regionen der Gemeinschaft gestatten, in gleichem Maße Nutzen aus den neuen Technologien zu ziehen?

Kan de Commissie in het kader van de waarborging van voor iedere burger betaalbare toegang tot Internet mededelen of zij een algemene dienstverplichting zou steunen, opdat wordt gezorgd voor adequate infrastructuur zodat de meer perifere gebieden van de Gemeenschap eveneens van de nieuwe technologieën gebruik kunnen maken?


Kann sie im Hinblick auf die Gewährleistung des Zugangs zum Internet zu erschwinglichen Preisen für alle Bürger mitteilen, ob sie eine Universaldienst-Verpflichtung unterstützt, um zu gewährleisten, daß ausreichend Infrastrukturen zur Verfügung stehen, die auch entlegeneren Regionen der Gemeinschaft gestatten, in gleichem Maße Nutzen aus den neuen Technologien zu ziehen?

Kan de Commissie in het kader van de waarborging van voor iedere burger betaalbare toegang tot Internet mededelen of zij een algemene dienstverplichting zou steunen, opdat wordt gezorgd voor adequate infrastructuur zodat de meer perifere gebieden van de Gemeenschap eveneens van de nieuwe technologieën gebruik kunnen maken?




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dass sie in gleichem maße aufschluss' ->

Date index: 2024-04-15
w