Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dass sie ihrerseits unsere " (Duits → Nederlands) :

Sie umreißt unsere Vision für unsere gemeinsame Zukunft und wie diese erreicht werden könnte.

Hierin ligt vervat hoe wij onze gemeenschappelijke toekomst zien en hoe wij deze willen waarmaken.


Die EU-Länder teilen der Europäischen Kommission diese Regelungen mit, die sie ihrerseits dem Vorsitzenden des Netzes der Untersuchungsstellen, dem Europäischen Parlament und dem Rat der Europäischen Union übermittelt.

EU-landen delen deze afspraken mede aan de Europese Commissie, die ze ter informatie doorzendt naar de voorzitter van het netwerk, het Europees Parlement en de Raad van de Europese Unie


In ihrem Gutachten weist die DGO3 des Öffentlichen Dienstes der Wallonie darauf hin, dass es der öffentlichen Gesellschaft für Wasserbewirtschaftung zusteht, in Sachen Abwasserklärung die neuen Gebiete auszurichten, dass sie ihrerseits die Bevorzugung des kollektiven Sanierungssystems für alle Gebiete immerhin für logisch hält.

In zijn advies wijst het " DGO3" van de Waalse Overheidsdienst erop dat de " Société publique de Gestion de l'Eau" de oriëntatie van de nieuwe gebieden inzake sanering moet bepalen, maar dat het voor hem vanzelfsprekend zou zijn om een gemeenschappelijke sanering te bevorderen voor de gezamenlijke gebieden.


Zwar haben die meisten Europäer angesichts des Leids der Migranten reagiert, wir können aber nicht die Augen davor verschließen, dass in Europa ernsthafte Zweifel darüber bestehen, ob unsere Migrationspolitik zu leisten vermag, was von ihr gefordert wird: den Druck von Tausenden von Migranten aufzufangen, sie in unsere Gesellschaften zu integrieren und eine Antwort auf die wirtschaftlichen Anforderungen des Bevölkerungsrückgangs in ...[+++]

De meeste Europeanen trekken zich het lot van de migranten aan, maar in heel Europa wordt de vraag gesteld of ons migratiebeleid wel berekend is op de druk van duizenden migranten, op de noodzaak migranten in onze maatschappij te integreren of op de economische behoeften door de bevolkingsafname in Europa.


Aus dem, was in B.2 angegeben wurde, ergibt sich nämlich, dass die fraglichen Akte und Entscheidungen sich auf eine Beschlagnahme beziehen, die während einer Haussuchung vorgenommen worden ist, die ihrerseits Gegenstand einer Erlaubnis des Präsidenten des Wettbewerbsrates war, so dass davon auszugehen ist, dass sie auf dieser Erlaubnis beruhen.

Uit hetgeen in B.2 is aangegeven, volgt immers dat de in het geding zijnde handelingen en beslissingen betrekking hebben op een beslaglegging die werd uitgevoerd tijdens een huiszoeking waartoe de voorzitter van de Raad voor de Mededinging machtiging had verleend, zodat ervan moet worden uitgegaan dat zij hun grondslag in die machtiging vinden.


Die Mitgliedstaaten sorgen dafür, dass ein geregelter Markt die Parameter für die Einstellung des Handels und wesentliche Änderungen an ihnen der zuständigen Behörde auf kohärente und vergleichbare Weise meldet und dass die zuständige Behörde sie ihrerseits der ESMA meldet.

De lidstaten zorgen ervoor dat een gereglementeerde markt de parameters om de handel stil te leggen en elke materiële wijziging in deze parameters op consistente en vergelijkbare wijze bekendmaakt aan de bevoegde autoriteit, die ze op haar beurt bekendmaakt aan ESMA.


Die der CREG durch die Artikel 12 § 8 Nr. 9 und 12bis § 8 Nr. 9 auferlegte Verpflichtung, die Tarife entsprechend den gemeinwirtschaftlichen Aufgaben anzupassen, ergibt sich ihrerseits daraus, dass sie aufgrund von Artikel 36 Buchstabe h der Richtlinie 2009/72/EG Maßnahmen zur Verwirklichung hoher Standards bei der Gewährleistung der Grundversorgung und der Erfüllung gemeinwirtschaftlicher Aufgaben ergreifen muss.

De bij de artikelen 12, § 8, 9°, en 12bis, § 8, 9°, aan de CREG opgelegde verplichting om de tarieven aan te passen volgens de opdrachten van openbare dienst vloeit harerzijds voort uit het feit dat zij, krachtens artikel 36, onder h), van de richtlijn 2009/72/EG, ertoe gehouden is maatregelen te nemen teneinde een hoog niveau van universele en openbare dienstverlening te verzekeren.


Die nach Artikel 23 der Charta der Sozialversicherten angenommenen Gesetzesbestimmungen, die eine weniger vorteilhafte Regelung für die Sozialversicherten einführen oder zur Folge haben, dass sie eingeführt wird, führen ihrerseits einen Behandlungsunterschied ein, der nur mit den Artikeln 10 und 11 der Verfassung als vereinbar angesehen werden kann unter der Bedingung, dass ...[+++]

De wetsbepalingen die dateren van na artikel 23 van het Handvest van de sociaal verzekerde en die, ten aanzien van de sociaal verzekerden, een minder gunstige regeling invoeren of de invoering daarvan tot gevolg hebben, voeren een verschil in behandeling in dat enkel bestaanbaar kan worden geacht met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet op voorwaarde dat zij het voorwerp uitmaken van een relevante specifieke verantwoording.


Jeder Mitgliedstaat benennt eine nationale Kontaktstelle, deren Anschrift er der Kommission mitteilt, die sie ihrerseits den übrigen Mitgliedstaaten weitergibt.

Elke lidstaat wijst een nationaal contactpunt aan en deelt het adres daarvan mee aan de Commissie, die de andere lidstaten daarvan in kennis stelt.


Sie fügt hinzu, dass die Geschichte unseres Landes den Gesetzgeber veranlasst habe, dem Rechnungshof die Befugnis zur Kontrolle der Provinzen, aber nicht der Gemeinden zu erteilen, und dies bereits vor der Annahme der Verfassung vom 7. Februar 1831.

Zij voegt eraan toe dat het de geschiedenis van ons land is die de wetgever ertoe heeft aangezet aan het Rekenhof de bevoegdheid te verlenen om de provincies en niet de gemeenten te controleren, zelfs vóór de aanneming van de Grondwet van 7 februari 1831.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dass sie ihrerseits unsere' ->

Date index: 2022-05-17
w