Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dass sie anderenfalls verbessert " (Duits → Nederlands) :

Gemäß den neuen Vorschriften kann außerdem jeder Erzeugnissektor künftig eigene Klauseln zur Werteteilung aushandeln und haben die Landwirte erstmals das Recht, einen schriftlichen Vertrag zu verlangen (außer beim Handel mit KMU). Einfachere Risikomanagement-Instrumente zur Unterstützung der Landwirte, einschließlich eines sektorspezifischen Einkommensstabilisierungsinstruments, und verbesserte Versicherungsregelungen, durch die Landwirte, deren Erzeugung oder Einkommen um mindestens 20 % niedriger ausfällt, einen Ausgleich in Höhe von bis zu 70 % erhalten können. Klarere Vorschriften für Interventionen auf den Märkten, damit die Kommiss ...[+++]

De nieuwe regels voorzien in de mogelijkheid om binnen elke productsector waardedelingsclausules overeen te komen, en ze geven landbouwers voor het eerst het recht een schriftelijke overeenkomst te vragen (tenzij het gaat om handel met kleine en middelgrote ondernemingen); Eenvoudiger risicobeheersinstrumenten om landbouwers te helpen, met inbegrip van een sectorspecifiek inkomensstabiliseringsinstrument en verbeteringen aan verzekeringsregelingen die compensatie tot 70 % mogelijk maken voor landbouwers van wie de productie of het inkomen met ten minste 20 % is gedaald; Duidelijker regels inzake marktinterventie, die de Commissie in staat stellen snel op te tre ...[+++]


Eine öffentliche Bekanntgabe der Vermarktung des Instituts, wie sie anderenfalls nach Artikel 6 Absatz 1 der Richtlinie 2003/6/EG erforderlich wäre, kann im Einklang mit Artikel 6Absatz 2 der Richtlinie 2003/6/EG aufgeschoben werden.

Elke openbaarmaking van de verkoop van de instelling die normaalgesproken op grond van artikel 6, lid 1, van Richtlijn 2003/6/EG zou zijn voorgeschreven, mag overeenkomstig artikel 6, lid 2, van genoemde Richtlijn 2003/6/EG worden uitgesteld.


Eine öffentliche Bekanntgabe der Vermarktung des Instituts oder des Unternehmens im Sinne von Artikel 1 Absatz 1 Buchstabe b, c oder d dieser Richtlinie , wie sie anderenfalls nach Artikel 17 Absatz 1 der Verordnung (EU) Nr. 2014/.[MAR] erforderlich wäre, kann im Einklang mit Artikel 17 Absatz 4 oder 5 der genannten Verordnung aufgeschoben werden.

Elke openbaarmaking van de verkoop van de instelling of entiteit als bedoeld in artikel 1, onder b), c) of d), van deze richtlijn die normaliter op grond van artikel 17, lid 1, van Verordening (EU) nr/2014 [MAR] zou zijn voorgeschreven, mag overeenkomstig artikel 17, lid 4 of 5, van die verordening worden uitgesteld.


Eine öffentliche Bekanntgabe der Vermarktung des Instituts, wie sie anderenfalls nach Artikel 6 Absatz 1 der Richtlinie 2003/6/EG erforderlich wäre, kann im Einklang mit Artikel 6 Absatz 2 derselben Richtlinie aufgeschoben werden.

Elke openbaarmaking van de verkoop van de instelling die normaalgesproken op grond van artikel 6, lid 1, van Richtlijn 2003/6/EG zou zijn voorgeschreven, mag overeenkomstig artikel 6, lid 2, van genoemde Richtlijn 2003/6/EG worden uitgesteld.


Diese Frage ist relativ eindeutig, da dies einen Fall von Wettbewerbsverzerrung und Beschränkungen im Binnenmarkt darstellt, was in unserer Institution eine Todsünde ist: Beabsichtigt die Kommission, das Problem des „Patenthinterhalts“ im Rahmen der neuen Verordnungsentwürfe in Angriff zu nehmen, oder ist sie anderenfalls der Meinung, dass ergänzende branchenspezifische Rechtsvorschriften notwendig wären, um einen Missbrauch von Patentrechten zu vermeiden?

Deze vraag hier is vrij specifiek omdat dit een geval is van verstoring van de concurrentie en de barrières in de interne markt, wat in onze instelling een doodzonde is: is de Commissie voornemens het probleem van de "octrooihinderlagen" aan te pakken in het kader van nieuwe ontwerpverordeningen, of is zij daarentegen van mening dat er aanvullende sociale wetgeving nodig is om misbruik van het octrooirecht te vermijden?


(3) Vorbehaltlich der Vorschriften des Absatzes 2 muss die rechtsgeschäftliche Übertragung der Gemeinschaftsmarke schriftlich erfolgen und bedarf der Unterschrift der Vertragsparteien, es sei denn, sie beruht auf einer gerichtlichen Entscheidung; anderenfalls ist sie nichtig.

3. Onverminderd lid 2, geschiedt overgang van het Gemeenschapsmerk, tenzij zij het gevolg is van een rechterlijke uitspraak, bij een door de partijen bij de overeenkomst ondertekende akte; bij gebreke daarvan is de overgang nietig.


Dies beinhaltet nicht nur, dass wir die Haltung derjenigen, die Verträge brechen, verurteilen, sondern auch, dass wir vordringlich alle erdenklichen Anstrengungen unternehmen, um die nordkoreanische und die iranische Regierung dazu zu bringen, an den Verhandlungstisch zurückzukehren, da sie anderenfalls mit wirtschaftlichen und politischen Sanktionen rechnen müssen.

We moeten niet alleen de houding van degenen die hun verplichtingen niet nakomen veroordelen, we moeten ook dringend al het mogelijke ondernemen om ervoor te zorgen dat Noord-Korea en Iran weer terugkeren naar de onderhandelingstafel. Doen ze dat niet, dan moeten er economische en politieke sancties worden opgelegd.


d) Sicherstellung in Bezug auf Ozon, dass die Luftqualität aufrechterhalten wird, wenn sie gut ist, und dass sie anderenfalls verbessert wird.

d) ervoor zorg te dragen dat de luchtkwaliteit, wat ozon betreft, waar zij goed is op peil wordt gehouden en in de overige gevallen wordt verbeterd.


Die Kommission kann natürlich nicht endlos warten. Aus diesem Grund haben Mario Monti und ich in den letzten Monaten sehr deutlich gemacht, dass die FIFA andere Lösungen vorschlagen muss, da sie anderenfalls - was keiner wünscht - mit einer Verbotsentscheidung rechnen muss.

De Commissie kan natuurlijk niet wachten tot ze een ons weegt, en dat is de reden waarom Mario Monti en ik de afgelopen maanden heel duidelijk hebben verklaard dat de FIFA andere oplossingen moet aandragen, of anders – en dat wil natuurlijk niemand - het risico loopt een verbodsbesluit opgelegd te krijgen.


Besonderes Augenmerk gilt in dem Weißbuch dem Ausbau des Dialogs der EU mit regionalen und lokalen Akteuren, damit die politischen Strategien, die sie betreffen, verbessert werden.

In dit document wordt speciale aandacht besteed aan versterking van de dialoog tussen de Unie en regionale en lokale actoren, teneinde het voor hen belangrijke beleid te verbeteren, en aan de intensivering van de contacten met niet-gouvernementele organisaties.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dass sie anderenfalls verbessert' ->

Date index: 2024-09-13
w