Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dass seinerseits kein fehler » (Allemand → Néerlandais) :

Durch Artikel 29bis des Gesetzes vom 21. November 1989 wird ein vom allgemeinen Recht der zivilrechtlichen Haftung abweichendes System der objektiven Haftung des Fahrers eines Kraftfahrzeugs organisiert, wobei der Fahrer eines Kraftfahrzeugs, der in einen Unfall verwickelt ist, sich nicht seiner Verpflichtung zur Wiedergutmachung der Schäden, die die Opfer erlitten haben, entziehen kann, indem er geltend macht, dass seinerseits kein Fehler vorliege.

Artikel 29bis van de wet van 21 november 1989 organiseert een systeem van objectieve aansprakelijkheid van de bestuurders van motorrijtuigen dat afwijkt van het gemeen recht van de burgerlijke aansprakelijkheid, aangezien de bestuurder van een motorrijtuig dat bij een ongeval is betrokken zich niet kan onttrekken aan zijn verplichting om de door de slachtoffers geleden schade te herstellen door zich te beroepen op de afwezigheid van een door hem begane fout.


Der Minister ist seinerseits der Auffassung, dass dies ein Fehler wäre; die Hinterbliebenenpension gleicht den Einkommensverlust in Verbindung mit dem Tod eines der Ehepartner aus, und die Frage des Beistands für Familien mit Kindern, die mit dem Tod eines der Elternteile konfrontiert sind, muss im Rahmen des Systems der Familienbeihilfen geregelt werden, und dies ist bisher auf angemessene Weise geschehen.

Zelf vindt de minister dat dit een vergissing zou zijn : het overlevingspensioen compenseert het inkomensverlies in verband met de dood van een van de echtgenoten, en het vraagstuk van de bijstand die moet worden verleend aan gezinnen met kinderen die worden geconfronteerd met het overlijden van een van de ouders moet worden geregeld in het kader van de kinderbijslagregeling; tot dusver is dat op passende wijze gebeurd.


In einer Regelung der automatischen Entschädigung, die per definitionem voraussetzt, dass kein Fehler des Versicherten nachgewiesen werden kann, kann das Vertragsverhältnis zwischen dem Versicherer und der geschädigten Person den Ausschluss der Beteiligung dieses Versicherers hingegen nicht rechtfertigen.

In een regeling van automatische vergoeding van de schade die per hypothese veronderstelt dat geen enkele fout van de verzekerde kan worden aangetoond, kan de contractuele relatie tussen de verzekeraar en de benadeelde persoon de uitsluiting van de tegemoetkoming van die verzekeraar daarentegen niet verantwoorden.


Aufgrund von Artikel 24 § 2 ist der Betreiber einer Einrichtung, die einer Umweltgenehmigung unterliegt, haftbar, wenn die Bodenverunreinigung durch den Betrieb dieser Einrichtung verursacht wurde, es sei denn, er kann beweisen, dass er keinen Fehler oder keine Nachlässigkeit begangen hat und dass die Verunreinigung auf eine Emission, die, oder einen Vorfall, der ausdrücklich erlaubt ist, zurückzuführen ist.

Krachtens artikel 24, § 2, is de exploitant van een inrichting onderworpen aan een milieuvergunning aansprakelijk indien de bodemverontreiniging werd veroorzaakt door de uitbating van die inrichting, tenzij indien hij kan bewijzen dat hij geen fout of nalatigheid heeft begaan en dat de verontreiniging te wijten is aan een emissie die of een voorval dat uitdrukkelijk is toegestaan.


Aus dem bloßen Umstand, dass in diesen Verhältnissen nur derjenige eine Entschädigung schuldet, der einen Fehler begeht oder eine Risikotätigkeit ausübt, ergibt sich nicht, dass in dinglichen Rechtsverhältnissen keine fehlerlosen Entschädigungen bestehen dürften.

Uit de loutere omstandigheid dat in die verhoudingen slechts een vergoeding verschuldigd is door degene die een fout begaat of een risicoscheppende activiteit aan de dag legt, volgt niet dat in zakelijke rechtsverhoudingen geen foutloze vergoedingen mogen bestaan.


1. begrüßt den Umstand, dass der Rechnungshof im Politikbereich ‚Bildung und Bürgerschaft’ keine Fehler in Bezug auf die Vorschusszahlungen festgestellt hat, die 87 % aller Zahlungen dieses Politikbereichs ausmachen; stellt jedoch fest, dass die geschätzten Auswirkungen der quantifizierbaren Fehler für den gesamten Politikbereich im Jahre 2009 bei etwas über 2 % liegen, während sie im Jahre 2008 unter 2 % lagen, und dass dies in erster Linie auf die Fehler bei den Abschlu ...[+++]

1. acht het een goede zaak dat de Rekenkamer op het beleidsterrein "Onderwijs en burgerschap" geen fouten met betrekking tot voorschotten heeft kunnen vaststellen, die 87% van de betalingen van het hele beleidsterrein uitmaken; neemt evenwel kennis van het feit dat de geschatte impact van kwantificeerbare fouten voor het hele beleidsterrein in 2009 net boven de 2% lag, terwijl het in 2008 onder de 2% lag, en dat dit voornamelijk te wijten is aan de fouten voor afsluitingsbedragen;


Auch wenn das Gericht für den öffentlichen Dienst die von den Mitgliedern des Prüfungsausschusses vorgenommene Bewertung nicht wirksam durch seine eigene Beurteilung ersetzen könne, müsse es doch in der Lage sein, sich im Hinblick auf die Begründungspflicht davon zu überzeugen, dass die Mitglieder des Prüfungsausschusses den Kläger auf der Grundlage der Bewertungskriterien, die in der Bekanntmachung des Auswahlverfahrens angegeben worden seien, benotet hätten und dass bei der Berechnung der Note des Betreffenden kein Fehler unterlaufen ...[+++]

Hoewel het Gerecht voor ambtenarenzaken zijn oordeel niet in de plaats kan stellen van dat van de juryleden, moet het evenwel kunnen nagaan, gelet op de motiveringsplicht, of zij verzoeker hebben beoordeeld op basis van de in de aankondiging van vergelijkend onderzoek neergelegde beoordelingscriteria en of er geen fout is geslopen in de berekening van het cijfer van betrokkene; ook moet het Gerecht voor ambtenarenzaken een beperkt ...[+++]


Auch wenn das Gericht für den öffentlichen Dienst die von den Mitgliedern des Prüfungsausschusses vorgenommene Bewertung nicht wirksam durch seine eigene Beurteilung ersetzen könne, müsse es doch in der Lage sein, sich im Hinblick auf die Begründungspflicht davon zu überzeugen, dass die Mitglieder des Prüfungsausschusses den Kläger auf der Grundlage der Bewertungskriterien, die in der Bekanntmachung des Auswahlverfahrens angegeben worden seien, benotet hätten und dass bei der Berechnung der Note des Betreffenden kein Fehler unterlaufen ...[+++]

Hoewel het Gerecht voor ambtenarenzaken zijn oordeel niet in de plaats kan stellen van dat van de juryleden, moet het evenwel kunnen nagaan, gelet op de motiveringsplicht, of zij verzoeker hebben beoordeeld op basis van de in de aankondiging van vergelijkend onderzoek neergelegde beoordelingscriteria en of er geen fout is geslopen in de berekening van het cijfer van betrokkene; ook moet het Gerecht voor ambtenarenzaken een beperkt ...[+++]


142. stellt fest, dass der Rechnungshof zwar keine Fehler bei einer Ermessensstichprobe von Zahlungen bei den Delegationen, jedoch sehr wohl bei einer Ermessensstichprobe von Ausschreibungen festgestellt hat, und dass auch bei der Überprüfung der Vorgänge auf der Ebene der Durchführungseinrichtungen Fehler aufgedeckt wurden;

142. merkt op dat de Rekenkamer bij haar analyse van een steekproef van betalingen in de delegaties geen fouten ontdekt heeft, maar wel in haar steekproef van aanbestedingen en in die van de verrichtingen bij de uitvoerende organisaties;


143. stellt fest, dass der Rechnungshof zwar keine Fehler bei einer Ermessensstichprobe von Zahlungen bei den Delegationen, jedoch sehr wohl bei einer Ermessensstichprobe von Ausschreibungen festgestellt hat, und dass auch bei der Überprüfung der Vorgänge auf der Ebene der Durchführungseinrichtungen Fehler aufgedeckt wurden;

143. merkt op dat de Rekenkamer bij haar analyse van een steekproef van betalingen in de delegaties geen fouten ontdekt heeft, maar wel in haar steekproef van aanbestedingen en in die van de verrichtingen bij de uitvoerende organisaties;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dass seinerseits kein fehler' ->

Date index: 2023-12-12
w