Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abgabenfreie Einfuhr
Befreiung im Reiseverkehr
CVN
Fluggast
Freigrenze für Reisende
Freimenge für Reisende
RTP
Registrierungsprogramm für Reisende
Reisender
Steuerbefreiung für Reisende
Steuerbefreiung im Reiseverkehr
Verkehrsteilnehmer
Zollfreie Einfuhr
Zollfreiheit

Vertaling van "dass reisende " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Freigrenze für Reisende | Freimenge für Reisende | Steuerbefreiung im Reiseverkehr

reizigersvrijstelling | vrijstelling voor reizigers


Programm für die Schnellabfertigung registrierter Reisender | Registrierungsprogramm für Reisende | RTP [Abbr.]

fast-trackprogramma voor geregistreerde reizigers | programma voor geregistreerde reizigers | RTP [Abbr.]


Verkehrsteilnehmer [ Fluggast | Reisender ]

gebruiker van transportfaciliteiten


Zollfreiheit [ abgabenfreie Einfuhr | Befreiung im Reiseverkehr | Steuerbefreiung für Reisende | zollfreie Einfuhr ]

douanevrijstelling [ invoer met douanevrijstelling | reizigersfranchise | tariefvrijstelling | tax-free | toelating tot douanevrijstelling | uitsluiting van douanevrijstelling ]


Übereinkommen über den Beförderungsvertrag für Reisende und Gepäck in der internationalen Binnenschiffahrt | CVN [Abbr.]

Verdrag inzake de overeenkomst voor het internationaal vervoer van reizigers en bagage over de binnenwateren | CVN [Abbr.]




Verkehrsschild, das Führer, die die Fahrtrichtung ändern, darauf hinweist, dass Führer von Fahrrädern und zweirädrigen Kleinkrafträdern auf derselben öffentlichen Straße fahren

verkeersbord dat de bestuurders die van richting veranderen, wijst op fietsers en bestuurders van tweewielige bromfietsen die dezelfde openbare weg volgen


Dokument, aus dem sich ergibt, dass die Zustimmung erteilt worden ist

document waaruit blijkt dat de toestemming is verleend
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Um sicherzustellen, dass die Informationen über die Anforderungen in Bezug auf die geltenden Beschränkungen gemäß dem Durchführungsbeschluss 2014/709/EU für Erzeugnisse von Schweinen, einschließlich von Wildschweinen, effektiv an Reisende vermittelt werden, sollten Personenbeförderungsunternehmen und Postdienstleister Reisende, die im Anhang des genannten Durchführungsbeschlusses aufgeführte Gebiete verlassen, auf diese Anforderungen aufmerksam machen.

Om te waarborgen dat de informatie over de voorschriften betreffende de op grond van Uitvoeringsbesluit 2014/709/EU geldende beperkingen voor producten van varkens, met inbegrip van producten van wilde varkens, effectief aan reizigers bekend wordt gemaakt, moeten ondernemers van personenvervoer en postdiensten deze voorschriften onder de aandacht brengen van reizigers die de in de bijlage bij dat uitvoeringsbesluit opgenomen gebieden verlaten.


Name, Anschrift, Telefonnummer, E-Mail-Adresse und gegebenenfalls Faxnummer des Vertreters des Reiseveranstalters vor Ort, einer Kontaktstelle oder eines anderen Dienstes, an die bzw. den sich der Reisende wenden kann, um mit dem Reiseveranstalter rasch in Verbindung zu treten und effizient mit ihm zu kommunizieren, um von ihm Unterstützung zu verlangen, wenn der Reisende in Schwierigkeiten ist, oder um sich wegen während der Durchführung der Pauschalreise bemerkter Vertragswidrigkeit einer Leistung zu beschweren.

de naam, het adres, het telefoonnummer, het e-mailadres en, in voorkomend geval, het fax van de lokale vertegenwoordiger van de organisator, van een contactpunt of van een andere dienst, welke gegevens de reiziger in staat stellen snel contact op te nemen met de organisator en efficiënt met hem te communiceren met het oog op een verzoek om bijstand wanneer de reiziger in moeilijkheden verkeert of om zijn beklag te doen over eventuele tijdens de uitvoering van de pakketreis geconstateerde non-conformiteit.


Können keine anderen Vorkehrungen angeboten werden oder lehnt der Reisende die vorgeschlagenen anderen Vorkehrungen gemäß Absatz 5 Unterabsatz 3 des vorliegenden Artikels ab, so hat der Reisende gegebenenfalls Anspruch auf Preisminderung und/oder Schadenersatz gemäß Artikel 14 auch ohne Beendigung des Pauschalreisevertrags.

Indien er geen alternatieve arrangementen kunnen worden aangeboden of de reiziger deze overeenkomstig lid 5, derde alinea, van dit artikel verwerpt, heeft de reiziger, in voorkomend geval, conform artikel 14 recht op prijsverlaging of schadevergoeding ook zonder beëindiging van de pakketreisovereenkomst.


Beendet der Reisende den Pauschalreisevertrag, so kann der Reisende eine andere Pauschalreise — sofern möglich in gleichwertiger oder höherwertiger Qualität — als Ersatz akzeptieren, sofern ihm der Veranstalter dies anbietet.

Indien de reiziger de pakketreisovereenkomst beëindigt, kan de reiziger voor een vervangende pakketreis kiezen indien die door de organisator wordt aangeboden. Indien mogelijk moet deze van gelijkwaardige of hogere kwaliteit zijn.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1) Verkürzung der Bearbeitungs- und Entscheidungsfrist von 15 auf 10 Tage; 2) Möglichkeit der Antragstellung in Konsulaten anderer EU-Staaten, wenn der zuständige Mitgliedstaat vor Ort nicht vertreten ist; 3) erhebliche Erleichterungen für regelmäßig Reisende einschließlich der obligatorischen Erteilung von Mehrfachvisa mit einer Gültigkeitsdauer von drei Jahren; 4) einfacheres Antragsformular und Möglichkeit der Online-Antragstellung; 5) Möglichkeit der Einführung von Sonderregelungen für die Erteilung von Visa an den Außengrenzen für einen Aufenthalt bis zu 15 Tagen in einem Schengen-Staat; 6) Möglichkeit für die Mitgliedstaaten, ...[+++]

(1) De termijn voor de behandeling van visumaanvragen en de beslissing over de afgifte wordt teruggebracht van vijftien tot tien dagen (2) Visumaanvragers moeten een visum in een andere EU-lidstaat kunnen aanvragen, als de lidstaat die bevoegd is om de aanvraag te behandelen, niet aanwezig of vertegenwoordigd is in het land van de aanvrager (3) Voor terugkerende reizigers wordt het reizen sterk vereenvoudigd: zij krijgen een meervoudig visum dat drie jaar geldig is (4) Het aanvraagformulier wordt vereenvoudigd en visa kunnen ook online worden aangevraagd (5) De lidstaten kunnen speciale regelingen hanteren om aan de grens visa af te geve ...[+++]


Die Erleichterung der Reisemöglichkeiten für legale Reisende durch die Modernisierung der EU-Visumpolitik und die Umsetzung der Initiative für „intelligente Grenzen“ wird dazu beitragen, den Schengen-Raum zu einem attraktiveren Ziel für Bona-fide-Reisende aus Drittländern zu machen und gleichzeitig ein hohes Sicherheitsniveau garantieren.

Dankzij een modernisering van het visumbeleid en de tenuitvoerlegging van het initiatief voor "slimme grenzen" wordt reizen, mits dat te goeder trouw gebeurt, gemakkelijker. Zo wordt het Schengengebied een nog aantrekkelijker bestemming voor bonafide reizigers van buiten de EU en blijft de veiligheid op peil.


Wegen dieser Unkenntnis am meisten gefährdet sind Reisende aus Griechenland und dem Vereinigten Königreich: Nur 10 % bzw. 18 % der Personen aus diesen Ländern kennen diese Notrufnummer.

De slechtst geïnformeerde burgers zijn die uit Griekenland (slechts 10 % van de bevolking kent 112) en het Verenigd Koninkrijk (slechts 18 % van de bevolking kent 112).


(1) Bei Tötung und Verletzung von Reisenden haftet der Beförderer auch für den Schaden, der durch gänzlichen oder teilweisen Verlust oder durch Beschädigung von Sachen entsteht, die der Reisende an sich trägt oder als Handgepäck mit sich führt; dies gilt auch für Tiere, die der Reisende mit sich führt. Artikel 26 findet entsprechende Anwendung.

1. In geval van dood en letsel van reizigers is de vervoerder bovendien aansprakelijk voor de schade ten gevolge van het gehele of gedeeltelijke verlies of van beschadiging van voorwerpen die de reiziger bij zich droeg of als handbagage bij zich had; dit geldt eveneens voor de dieren die de reiziger meegenomen had. Artikel 26 is van overeenkomstige toepassing.


Seit 1. Januar 1993 können Reisende, die sich innerhalb der Gemeinschaft bewegen, im normalen Handel schon unbegrenzt Waren kaufen.

In ieder geval is er sinds 1 januari 1993 geen enkele beperking meer voor de aankopen die in gewone winkels worden gedaan door reizigers die zich verplaatsen binnen de Gemeenschap.


Der Rat der Wirtschafts- und Finanzminister hat heute die Erhöhung der Abgabenfreibeträge, die bei Einreise in das Gebiet der Europäischen Union in Anspruch genommen werden können, sowie die Anhebung der Höchstgrenze für steuerfreie Käufe in Duty-Free-Shops in der Union ab 1. April 1994 beschlossen. 1. Der abgabenfreie Höchstbetrag für Reisende aus Drittländern, der 1981 45 ECU betrug, wurde auf 175 ECU angehoben. Diese Regelung gilt für Waren, die unter Entrichtung sämtlicher Steuern in einem Drittland oder steuerfrei in einem Duty-Free-Shop, beispielsweise in einem Flughafen, bei Verlassen der Europäischen Union oder von Drittländern ...[+++]

De Raad van Ministers van Financiën van de Europese Unie heeft vandaag besloten de vrijstellingen te verhogen die verleend worden aan reizigers die terugkeren op het grondgebied van de Unie, alsook de maxima voor aankopen die in de belastingvrije winkels binnen de Unie worden gedaan. Deze verhogingen zullen uiterlijk op 1 april 1994 van kracht worden. 1. Het plafond van de in 1981 op 45 ecu vastgestelde fiscale vrijstelling voor reizigers uit derde landen is verhoogd tot 175 ecu. Dit plafond geldt voor goederen die men inclusief belastingen koopt in een derde land alsook die welke men belastingvrij kan kopen in de winkels op luchthavens bijvoorbeeld bij vertrek uit de Europese Unie of bij vertrek uit derde landen tijdens ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dass reisende' ->

Date index: 2023-07-31
w