Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Armut 3
Methoden für den Umgang mit Personengruppen

Traduction de «dass personengruppen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
allen benachteiligten Personengruppen eine Beschäftigung sichern

...op een baan | ...op een betrekking | alle kansarme groepen uitzicht op werk bieden


Gemeinschaftsprogramm zur wirtschaftlichen und sozialen Eingliederung der benachteiligten Personengruppen | Armut 3 [Abbr.]

communautair actieprogramma betreffende de economische en maatschappelijke integratie van kansarmen | Armoede 3 [Abbr.]


Methoden für den Umgang mit Personengruppen

technieken voor het in bedwang houden van // ter beteugeling/beheersing van mensenmassa's


Dokument, aus dem sich ergibt, dass die Zustimmung erteilt worden ist

document waaruit blijkt dat de toestemming is verleend


Verkehrsschild, das Führer, die die Fahrtrichtung ändern, darauf hinweist, dass Führer von Fahrrädern und zweirädrigen Kleinkrafträdern auf derselben öffentlichen Straße fahren

verkeersbord dat de bestuurders die van richting veranderen, wijst op fietsers en bestuurders van tweewielige bromfietsen die dezelfde openbare weg volgen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Entsprechende Daten zeigen jedoch, dass für bestimmte Personengruppen (z. B. junge und alte Menschen, Frauen, ethnische Minderheiten) die Hindernisse bei der Gründung eines eigenen Unternehmens höher sind als für andere.

De gegevens wijzen er echter op dat sommige groepen (onder meer jongeren, ouderen, vrouwen en etnische minderheden) met grotere belemmeringen te maken krijgen als zij een eigen bedrijf willen oprichten.


43. fordert den EAD, den EU-Sonderbeauftragten für Menschenrechte (EUSR) und die Arbeitsgruppe „Menschenrechte“ auf, dafür zu sorgen, dass die Länderstrategien zu den Menschenrechten länderspezifische Ziele und Benchmarks für die Bekämpfung von Folter enthalten, einschließlich der Bestimmung von Personengruppen, die eines besonderen Schutzes bedürfen, wie Kinder, Frauen, Vertriebene, Flüchtlinge und Migranten und diejenigen, die aufgrund ihrer ethnischen, kulturellen oder Kastenzugehörigkeit, religiösen oder anderen Überzeugungen, sex ...[+++]

43. verzoekt de EDEO, de speciale vertegenwoordiger van de EU voor de mensenrechten (SVEU) en COHOM ervoor te zorgen dat landenstrategieën voor mensenrechten landenspecifieke doelstellingen en standaarden bevatten voor de bestrijding van foltering, met inbegrip van het vaststellen van groepen die bijzondere bescherming nodig hebben, zoals kinderen, vrouwen, ontheemden, vluchtelingen en migranten, en personen die op grond van ras, kaste of cultuur, godsdienst of andere overtuigingen, seksuele geaardheid of genderidentiteit gediscrimineerd worden;


Die regelmäßige Internetnutzung steigt beständig, vor allem auch in benachteiligten Personengruppen.

Het aantal regelmatige internetgebruikers neemt gestaag toe, vooral onder kansarmen.


Diese können für bestimmte Personengruppen für fünf Jahre, für andere Personengruppen für ein Jahr ausgestellt werden.

Deze kunnen maximaal vijf jaar geldig zijn voor een aantal categorieën personen of één jaar voor bepaalde andere categorieën.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die Mobilität von Drittstaatsangehörigen über die EU-Außengrenzen hinweg ist von großer Bedeutung, da sie zahlreiche Personengruppen wie Kurzbesucher, Touristen, Studierende, Forscher, Geschäftsleute oder Familienmitglieder auf Besuch betrifft.

Mobiliteit van onderdanen van derde landen over de buitengrenzen van de EU heen is van belang, omdat het daarbij gaat om een breed scala aan personen, zoals bezoekers die komen voor een kort verblijf, toeristen, studenten, onderzoekers, zakenlieden of mensen die een familiebezoek afleggen en er een verband is met visumbeleid.


(18) Damit die Verfahrensmindestgarantien, d. h. Gelegenheit zur Kontaktaufnahme mit Organisationen oder Personengruppen, die Rechtsberatung leisten, sichergestellt sind, sollten Informationen über derartige Organisationen und Personengruppen bereitgestellt werden.

(18) Om ervoor te zorgen dat wordt voldaan aan de procedurele minimumwaarborgen die inhouden dat asielzoekers in de gelegenheid worden gesteld contact op te nemen met organisaties of groepen van personen die rechtsbijstand verlenen, moet informatie worden verschaft over dergelijke organisaties en groepen van personen.


(18) Damit die Verfahrensmindestgarantien, d. h. Gelegenheit zur Kontaktaufnahme mit Organisationen oder Personengruppen, die Rechtsberatung leisten, sichergestellt sind, sollten Informationen über derartige Organisationen und Personengruppen bereitgestellt werden.

(18) Om ervoor te zorgen dat wordt voldaan aan de procedurele minimumwaarborgen die inhouden dat asielzoekers in de gelegenheid worden gesteld contact op te nemen met organisaties of groepen van personen die rechtsbijstand verlenen, moet informatie worden verschaft over dergelijke organisaties en groepen van personen.


16. betont die Tatsache, das die Gesundheit gefährdeter Personengruppen, wie schwangerer und stillender Frauen, Kinder und Mädchen, einer besonderen Bedrohung durch gefährliche Umweltfaktoren ausgesetzt sind; fordert die Kommission und die Mitgliedstaaten auf, in ihren allgemeinen und gesundheitspolitischen Strategien ein hohes Gesundheitsschutzniveau für diese gefährdeten Personengruppen sicherzustellen;

16. onderstreept dat er kwetsbare groepen zijn, zoals vrouwen die zwanger zijn of borstvoeding geven, kinderen en meisjes in de puberteit, wier gezondheid aan bijzondere risico's is blootgesteld wegens gevaarlijke milieufactoren; doet een beroep op de Commissie en de lidstaten om in hun gezondheidsstrategieën en alomvattende beleidsstrategieën een hoog niveau van bescherming van deze kwetsbare groepen te verzekeren;


In der Mitteilung wird eine überschaubare Anzahl von Prioritäten für die künftigen Leitlinien vorgeschlagen: den Arbeitslosen helfen, in Arbeit zu kommen, und dafür sorgen, dass Arbeit sich lohnt, den Unternehmergeist fördern mit dem Ziel, mehr und bessere Arbeitsplätze zu schaffen, nichtangemeldete Erwerbstätigkeit bekämpfen, aktives Altern fördern, Zuwanderungsmanagement betreiben, die Anpassungsfähigkeit des Arbeitsmarktes fördern, in Humankapital und lebenslanges Lernen investieren, die Gleichstellung der Geschlechter voranbringen, die Diskriminierung benachteiligter Personengruppen ...[+++]

De Mededeling stelt een meer geconcentreerde reeks prioriteiten voor de toekomstige richtsnoeren voor, die de aansluiten bij de doelstellingen van Lissabon: mensen zonder baan aan werk helpen en werk financieel de moeite waard maken, ondernemerschap stimuleren om meer en betere banen te creëren, zwart werk bestrijden, actief ouder worden stimuleren, immigratie managen, het bevorderen van aanpassingsvermogen op de arbeidsmarkt, investeringen in menselijk kapitaal en levenslang leren, gelijke kansen voor vrouwen en mannen, ondersteuning van integratie en bestrijding van discriminatie van kansarme personen op de arbeidsmarkt, en helpen om r ...[+++]


dafür zu sorgen, dass die Personengruppen, auf die sich diese Empfehlung bezieht, gegenüber den gleichen Personengruppen, die für die gleiche Art von Tätigkeit nicht an einer Mobilitätsmaßnahme in einem anderen Mitgliedstaat teilnehmen, keinesfalls benachteiligt werden;

erop toe te zien dat de in deze aanbeveling bedoelde categorieën personen op generlei wijze benadeeld worden ten opzichte van personen die een soortgelijke activiteit verrichten zonder een mobiliteitservaring in een andere lidstaat;




D'autres ont cherché : armut     dass personengruppen     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dass personengruppen' ->

Date index: 2022-04-24
w