Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dass nuklearprogramm friedlichen zwecken » (Allemand → Néerlandais) :

8. ist der Auffassung, dass eine umfassende und gerechte Lösung nur auf der Grundlage möglich ist, dass das Recht des Iran auf friedliche Nutzung der Kernkraft anerkannt wird, während die Internationale Gemeinschaft davon überzeugt werden muss, dass sein Nuklearprogramm friedlichen Zwecken dient;

8. stelt zich op het standpunt dat een alomvattende en billijke oplossing slechts bereikt kan worden op basis van erkenning van het recht van Iran op vreedzame nucleaire activiteiten, waarbij de internationale gemeenschap overtuigd moet worden van het vreedzame karakter van zijn nucleaire programma;


A. in der Erwägung, dass das Nuklearprogramm des Iran auch in der Vergangenheit von Geheimhaltung gekennzeichnet war, was die Glaubwürdigkeit der Behauptungen des Iran, wonach das Programm nur friedlichen Zwecken diene, untergraben hat;

A. overwegende dat het Iraanse kernprogramma steeds in verborgenheid gehuld is gebleven, waardoor de beweringen van Iran over het uitsluitend vreedzame karakter van dit programma mettertijd aan geloofwaardigheid hebben ingeboet;


Der Ausschluss in dieser Unterklausel erstreckt sich nicht auf andere radioaktive Isotope als Kernbrennstoffe, wenn diese Isotope zu kommerziellen, landwirtschaftlichen, medizinischen, wissenschaftlichen oder anderen ähnlichen friedlichen Zwecken aufbereitet, befördert, gelagert oder verwendet werden.

De uitsluiting in dit clausuleonderdeel betreft geen andere radioactieve isotopen dan splijtstof, indien deze isotopen bereid, vervoerd, opgeslagen of gebruikt worden voor commerciële, landbouw-, medische, wetenschappelijke of soortgelijke vreedzame doeleinden.


Der Ausschluss in dieser Unterklausel erstreckt sich nicht auf andere radioaktive Isotope als Kernbrennstoffe, wenn diese Isotope zu kommerziellen, landwirtschaftlichen, medizinischen, wissenschaftlichen oder anderen ähnlichen friedlichen Zwecken aufbereitet, befördert, gelagert oder verwendet werden;

De uitsluiting in dit clausuleonderdeel betreft geen andere radioactieve isotopen dan splijtstof, indien deze isotopen bereid, vervoerd, opgeslagen of gebruikt worden voor commerciële, landbouw-, medische, wetenschappelijke of soortgelijke vreedzame doeleinden;


5. ist der Auffassung, dass eine umfassende und faire Lösung nur gefunden werden kann, wenn das Recht des Iran auf die friedliche Nutzung der Atomkraft anerkannt wird und dieser der internationalen Gemeinschaft gegenüber gleichzeitig die Zusicherung gibt, dass das Nuklearprogramm friedlichen Zwecken dient; nimmt die von Russland vorgelegten Vorschläge zur Kenntnis und fordert den Iran auf, sie ernsthaft zu prüfen;

5. is van mening dat een alomvattende en billijke oplossing alleen mogelijk is wanneer het recht van Iran op vreedzame nucleaire activiteiten wordt erkend en tegelijkertijd de internationale gemeenschap garanties krijgt omtrent de vreedzame aard van Iran's nucleaire programma; neemt akte van de door Rusland gedane voorstellen en doet een beroep op Iran deze serieus in overweging te nemen;


Das neue Übereinkommen über den physischen Schutz von Kernmaterial und Kernanlagen dient der Gewährleistung eines effektiven physischen Schutzes bei der Nutzung, der Lagerung und dem Transport von Kernmaterial, das zu friedlichen Zwecken genutzt wird, sowie der Vorbeugung und Bekämpfung von Straftaten im Zusammenhang mit diesen Materialien und Anlagen.

Het nieuwe verdrag inzake de fysieke beveiliging van kernmateriaal en nucleaire faciliteiten heeft tot doel een effectieve fysieke beveiliging van kernmateriaal dat voor vreedzaam gebruik is bestemd, gedurende het gebruik, de opslag en het vervoer ervan te waarborgen en misdaden in verband met dergelijk materiaal en nucleaire faciliteiten te voorkomen en te bestrijden.


IN DEM WUNSCH, die Tätigkeiten des breiter angelegten Konzepts zur Unterstützung des ITER-Projekts und zur frühzeitigen Nutzung der Fusionsenergie zu friedlichen Zwecken innerhalb eines zeitlichen Rahmens, der mit der Bauphase des ITER vereinbar ist, gemeinsam durchzuführen —

WENSENDE de bredereaanpakactiviteiten ter ondersteuning van het ITER-project en een vroege totstandbrenging van fusie-energie voor vreedzame doeleinden gezamenlijk uit te voeren volgens een tijdschema dat verenigbaar is met de ITER-bouwfase,


Nutzung des Weltraums ausschließlich zu friedlichen Zwecken,

het gebruik van de kosmische ruimte voor uitsluitend vreedzame doeleinden,


C. in der Erwägung, dass die IAEO bislang weder in der Lage ist, die wichtigen noch offenen Punkte im Zusammenhang mit dem Nuklearprogramm des Iran zu klären, noch davon ausgehen kann, dass es im Iran kein nichtdeklariertes Kernmaterial oder keine nichtdeklarierten kerntechnischen Aktivitäten gibt; in der Erwägung, dass angesichts der Bemerkungen von Präsident Ahmedinedschad die Wiederaufnahme der Umwandungsaktivitäten der Urankonversionsanlage in Isfahan ernsthafte Zweifel hinsichtlich der Frage aufkommen lässt, ob das Nuklearprogramm des Iran tatsäc ...[+++]

C. vaststellend dat de IAEA nog niet in de positie is om belangrijke hangende kwesties in verband met het nucleaire programma van Iran op te helderen en vast te stellen dat er geen sprake is van niet aangemelde nucleaire materialen of activiteiten in Iran; vaststellend dat in het licht van de opmerkingen van president Ahmadinejad de hervatting van de opwekkingsactiviteiten in de verrijkingscentrale van Isfahan ernstige twijfels rijzen over de vraag of het nucleaire programma van Iran uitsluitend voor vreedzame doeleinden wordt gebruikt,


F. unter Hinweis darauf, dass der Rat am 13. und 14. Dezember 2004 seine Unterstützung für einen Verhandlungsprozess über ein langfristiges Arrangement EU-Iran erteilt hat, nachdem er die Bestätigung der vollen Einstellung aller nuklearen Anreicherungs- und Wiederaufarbeitungsaktivitäten des Iran durch die Internationale Atomenergiebehörde (IAEA) zur Kenntnis genommen hat, mit dem Ziel, die Verhandlungen über ein Handels- und Kooperationsabkommen wiederaufzunehmen, und der Abgabe objektiver Garantien, dass das Nuklearprogramm des Iran ausschließ ...[+++]

F. overwegende dat de Raad op 13-14 december 2004 besloten heeft tot een onderhandelingsproces over een overeenkomst EU-Iran op langere termijn, na kennis te hebben genomen van de bevestiging door het Internationaal Agentschap voor Atoomenergie dat Iran alle activiteiten met betrekking tot de verrijking en opwerking van kernbrandstof heeft opgeschort, zulks met het oog op de hervatting van de onderhandelingen over een handels- en samenwerkingsovereenkomst, waarbij objectieve garanties werden verstrekt dat het kernenergieprogramma van Iran uitsluitend voor vreedzame doeleinden bestemd is,


w