Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dass man fest entschlossen » (Allemand → Néerlandais) :

33. betont, dass das Parlament entschlossen dafür eintritt, die außenpolitischen Finanzierungsinstrumente für den Zeitraum von 2014 bis 2020 darauf auszurichten, dass ein umfassender Ansatz für die auswärtigen Beziehungen der Union umgesetzt werden kann, insbesondere durch die Schaffung von Instrumenten, die durch die Verknüpfung von Konfliktprävention, Krisenmanagement, Friedenskonsolidierung, Entwicklungszusammenarbeit und der Stärkung strategischer Partnerschaften wirken; hebt hervor, dass die EU mit dem neuen Partnerschaftsinstru ...[+++]

33. benadrukt de vastbeslotenheid van het Parlement om ervoor te zorgen dat de externe financiële instrumenten van de Unie voor de periode 2014 tot 2020 zo opgezet worden dat ze de alomvattende aanpak van de buitenlandse betrekkingen van de Unie bevorderen, in het bijzonder door instrumenten te ontwikkelen die gericht zijn op conflictpreventie, crisisbeheersing, vredesopbouw, ontwikkelingssamenwerking en de versterking van strategische partnerschappen; benadrukt dat het nieuwe partnerschapsinstrument de EU tevens een middel biedt om activiteiten met derde landen op het vlak van buitenlands beleid financieel te ondersteunen; onderstreept zijn vastbeslotenheid om zijn democratische zeggenschap over de toepassing van deze instrumenten volled ...[+++]


Die Kommission ist fest entschlossen, die noch verbleibenden Hindernisse (siehe Bericht über die Unionsbürgerschaft vom Oktober 2010), denen sich die EU-Bürger gegenüber sehen, zu beheben.

De Commissie is vast van plan de resterende hindernissen weg te nemen die EU-burgers bij de uitoefening van hun rechten ervaren, zoals uiteengezet in het eerste EU Citizenship Report dat in oktober 2010 werd gepubliceerd.


In meinen Kontakten mit den Regierungen unserer Mitgliedstaaten, nämlich der jetzigen slowenischen und der künftigen französischen Präsidentschaft, zeigte sich, dass man fest entschlossen war, hier schnell zu handeln, Fortschritte zu erzielen, sich wirklich darauf zu konzentrieren.

Ik wil op grond van mijn contacten met de regeringen van onze lidstaten, voornamelijk met het huidige Sloveense voorzitterschap en het komende Franse voorzitterschap, zeggen dat ik geloof dat er een sterke vastberadenheid is om deze voorstellen snel te behandelen, om het proces voort te zetten en om de strijd tegen klimaatverandering tot een werkelijke prioriteit te verklaren.


Daher bin ich fest entschlossen, genauso entschlossen wie Ihre Berichterstatterin und Sie selbst.

Ik ben dan ook uiterst vastberaden, net zoals de rapporteur en u.


Daher bin ich fest entschlossen, genauso entschlossen wie Ihre Berichterstatterin und Sie selbst.

Ik ben dan ook uiterst vastberaden, net zoals de rapporteur en u.


Wenn man beispielsweise einen Blick auf das Verkehrssystem in Spanien wirft, so stellt man fest, dass dieses in den vergangenen 20 Jahren vollständig verändert wurde: Autobahnen erschließen die Regionen, Hochgeschwindigkeitszüge verkehren und in den Städten haben Straßenbahnen und U-Bahnen allgemein Einzug gehalten.

In de afgelopen twintig jaar is bijvoorbeeld het transportsysteem in Spanje ingrijpend veranderd. Er zijn snelwegen naar de regio’s, hogesnelheidstreinen, en trams en metro’s in de steden gekomen.


Herr Präsident, der Lenkungsausschuss des Parlaments für die Lissabon-Strategie hat gestern beschlossen, er werde auf Hochtouren arbeiten, und dem Ratsvorsitz, der Kommission sowie den Kolleginnen und Kollegen in diesem Parlament wie auch in den nationalen Parlamenten kann ich versichern, dass wir weiter fest entschlossen sind, die gesetzten Ziele zu erreichen, und dass man sich auf unsere Mitarbeit verlassen kann.

Mijnheer de Voorzitter, de stuurgroep voor de strategie van Lissabon van het Parlement heeft gisteren afgesproken continu te zullen doorwerken en van onze kant kan ik het voorzitterschap van de Raad, de Commissie en ook de collega's in het Parlement en de collega's van de nationale parlementen verzekeren dat wij ons verder positief zullen inzetten en dat men op onze samenwerking kan rekenen om de doelstellingen te halen.


Das Bild ist jedoch nicht nur negativ: vergleicht man die Länder innerhalb Europas, stellt man fest, dass es einigen Ländern gelungen ist, dieser Abwärtsbewegung wesentlich besser standzuhalten als anderen.

Maar het beeld is niet helemaal somber: door landen binnen Europa te vergelijken, kunnen we zien dat sommige landen erin zijn geslaagd deze neerwaartse trend veel beter een halt toe te roepen dan andere landen.


Betrachtet man die Preise für Unterhaltungselektronik in der nachstehenden Tabelle, so stellt man fest, dass auch hier kein Land für alle Erzeugnisse das billigste oder das teuerste ist.

Uit de onderstaande tabel voor consumentenelektronica blijkt eveneens dat geen land steeds lage of steeds hoge prijzen heeft.


Addiert man jedoch die Ergebnisse dieser drei letzten Aspekte zu der Anzahl von Personen, die den Schwerpunkt auf den Zugang zu leitenden Stellungen legen, stellt man fest, daß mehr als ein Viertel der befragten Europäer (29 %) eine bessere Verteilung der Verantwortung anstrebt.

Telt men echter de voor deze drie gebieden behaalde resultaten op bij de hoeveelheid personen die de nadruk leggen op de toegang tot verantwoordelijk werk, dan constateert men dat meer dan een kwart van de ondervraagde Europeanen (29%) een grotere evenredigheid op het gebied van de verantwoordelijke posten nastreeft.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dass man fest entschlossen' ->

Date index: 2023-12-27
w