Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Absichtliches Verschulden
Arglistiges Verschulden
C.i.c.
Culpa in contrahendo
Verschulden bei Vertragshandlungen
Verschulden bei Vertragsschluss

Traduction de «dass kein verschulden » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
culpa in contrahendo | Verschulden bei Vertragshandlungen | Verschulden bei Vertragsschluss | c.i.c. [Abbr.]

culpa in contrahendo


absichtliches Verschulden | arglistiges Verschulden

opzettelijke fout


Filme und photographische Papiere, die kein Silber und keine Silberverbindungen enthalten

fotografische film en papier zonder zilver of zilververbindingen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In der Erwägung, dass die Abteilung Boden und Abfälle des Öffentlichen Dienstes der Wallonie am 10. März 2017 die Gewährung der von der Gemeinde Frameries ersuchten Freistellung aus dem Grund verweigert hat, dass die Gemeinde keinerlei Elemente kontradiktorisch vorbringt, durch die nachgewiesen werden könnte, dass kein Verschulden oder keine Fahrlässigkeit vorliegt und keine schwerwiegende Gefahr besteht;

Overwegende dat het Departement Bodem en Afvalstoffen van de Waalse Overheidsdienst op 10 maart 2017 geweigerd heeft de door de gemeente Sambreville aangevraagde vrijstelling toe te kennen om de reden dat de gemeente tegensprekelijk geen element verstrekt dat het gebrek aan fout of nalatigheid en het gebrek aan ernstige bedreiging aantoont;


In der Erwägung, dass die Abteilung Boden und Abfälle des Öffentlichen Dienstes der Wallonie am 28. März 2017 die Gewährung der von der Gemeinde Frameries ersuchten Freistellung aus dem Grund verweigert hat, dass die Gemeinde keinerlei Elemente kontradiktorisch vorbringt, durch die nachgewiesen werden könnte, dass kein Verschulden oder keine Fahrlässigkeit vorliegt und keine schwerwiegende Gefahr besteht;

Overwegende dat het Departement Bodem en Afvalstoffen van de Waalse Overheidsdienst op 28 maart 2017 geweigerd heeft de door de gemeente Frameries aangevraagde vrijstelling toe te kennen om de reden dat de gemeente tegensprekelijk geen element verstrekt dat het gebrek aan fout of nalatigheid en het gebrek aan ernstige bedreiging aantoont;


Die Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten können jedoch vorsehen, dass jeder Betroffene sich von dieser Verpflichtung befreien kann, indem er beweist, dass ihn persönlich kein Verschulden trifft.

De wetgeving van een lidstaat kan evenwel bepalen dat elke betrokkene zich aan deze verplichting kan onttrekken door te bewijzen dat hem persoonlijk geen schuld treft.


Bietet Art. 50 des Belgisch Gerechtelijk Wetboek, wonach die unter Androhung des Verfalls festgelegten Fristen der Art. 860 Abs. 2, 55 und 1048 des Belgisch Gerechtelijk Wetboek in Fällen höherer Gewalt oder wegen außergewöhnlicher Umstände, für die den Betroffenen kein Verschulden trifft, verlängert werden können, hinreichenden Schutz im Sinne von Art. 19 Abs. 1 Buchst. b der Verordnung Nr. 805/2004?

Biedt artikel 50 van het Belgisch Gerechtelijk Wetboek, dat toelaat om de in artikel 860, tweede lid, 55 en 1048/Belgisch Gerechtelijk Wetboek vermelde vervaltermijnen te verlengen in geval van overmacht of wegens buitengewone omstandigheden buiten de wil van de betrokkenen voldoende bescherming in de zin van artikel 19, lid 1, onder b, van verordening nr. 805/2004 [.]?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten können jedoch vorsehen, dass jeder Betroffene sich von dieser Verpflichtung befreien kann, indem er beweist, dass ihn persönlich kein Verschulden trifft.

De wetgeving van een lidstaat kan evenwel bepalen dat elke betrokkene zich aan deze verplichting kan onttrekken door te bewijzen dat hem persoonlijk geen schuld treft.


Die Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten können jedoch vorsehen, dass jeder Betroffene sich von dieser Verpflichtung befreien kann, indem er beweist, dass ihn persönlich kein Verschulden trifft.

De wetgeving van een lidstaat kan evenwel bepalen dat elke betrokkene zich aan deze verplichting kan onttrekken door te bewijzen dat hem persoonlijk geen schuld treft.


Keine Entschädigung ist zu leisten, wenn der Fahrgast vor dem Kauf des Fahrscheins über die Annullierung oder Verspätung informiert wird oder wenn die Annullierung oder Ver­spätung auf das Verschulden des Fahrgasts zurückgeht.

er is geen vergoeding verschuldigd indien de passagier nog voor de aankoop van het vervoerbewijs op de hoogte is van de annulering of de vertraging, of indien de annulering of de vertraging aan de passagier te wijten is;


(2) Ist ein Jahr nach Einreichung des Asylantrags keine Entscheidung in erster Instanz ergangen und ist diese Verzögerung nicht durch Verschulden des Antragsstellers bedingt, so beschließen die Mitgliedstaaten, unter welchen Voraussetzungen dem Asylbewerber Zugang zum Arbeitsmarkt gewährt wird.

2. Indien één jaar na de indiening van het asielverzoek in eerste aanleg geen beslissing is genomen en deze vertraging niet aan de asielzoeker te wijten is, bepalen de lidstaten onder welke voorwaarden asielzoekers toegang tot de arbeidsmarkt krijgen.


Tätigkeiten, die in Übereinstimmung mit Maßnahmen im Rahmen der Vogelschutzrichtlinie und der Habitatrichtlinie, die auf die Erhaltung der biologischen Vielfalt zielen, durchgeführt werden, würden eine Haftung der Person, die die Tätigkeit ausübt, ausschließen, sofern kein Verschulden vorliegt. Solche Aktivitäten finden z.

Activiteiten die in overeenstemming zijn met de maatregelen ter uitvoering van de vogelstand- en habitatrichtlijnen, die tot doel hebben de biodiversiteit te beschermen, zouden geen aanleiding geven tot aansprakelijkheid van de persoon die de activiteit onderneemt, tenzij deze persoon zich aan iets schuldig heeft gemaakt.


Unter Berücksichtigung des in B.6 und B.7 Erwähnten entbehrt es nämlich nicht einer vernünftigen Rechtfertigung, festzulegen, dass das Opfer eines Auswirkungsschadens im Prinzip eine weniger umfangreiche Wiedergutmachung seines Schadens erhält als die Entschädigung, die ein etwaiges zweites direktes Opfer des Unfalls, das kein Verschulden trifft, beanspruchen könnte.

Rekening houdend met hetgeen in B.6 en B.7 is uiteengezet, is het immers redelijk verantwoord te bepalen dat het slachtoffer bij weerkaatsing in beginsel een vergoeding van zijn schade geniet die minder hoog ligt dan die waarop een eventueel tweede rechtstreekse slachtoffer van het ongeval, dat geen fout heeft begaan, aanspraak zou kunnen maken.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dass kein verschulden' ->

Date index: 2023-12-01
w