Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dass jegliche zukünftige fortschritte zwischen » (Allemand → Néerlandais) :

In der Erwägung, dass grundsätzlich keine Unvereinbarkeit zwischen der sich aus der Verabschiedung des Ausweisungserlasses ergebenden Präventivregelung und der Eisenbahnpolizei besteht, was jegliche Regelwidrigkeit in Verbindung mit der angeblichen Nichteinhaltung der besagten Eisenbahnpolizei ausschließt; dass es sich um zwei getrennte Verwaltungspolizeivorschriften handelt, deren Auswirkungen sich kumulieren; dass wenn auch ein ...[+++]

Overwegende dat er geen principiële onverenigbaarheid bestaat tussen de preventieve regeling voortvloeiend uit de aanneming van het aanwijzingsbesluit en de politie der spoorwegen, wat elke onregelmatigheid in verband met de zogezegde niet-naleving van de politie der spoorwegen uitsluit; dat het twee afzonderlijke administratieve ordehandhavingen betreft met samengevoegde effecten; dat, al mocht er een tegenstelling opduiken, wat niet het geval is geweest in de openbare onderzoeken, het aanwijzingsbesluit, ten minste wanneer daar geen specifieke instandhoudingsdoelstellingen of preventieve maatregelen of specifieke verbodsbepalingen in ...[+++]


In der Erwägung, dass grundsätzlich keine Unvereinbarkeit zwischen der sich aus der Verabschiedung des Ausweisungserlasses ergebenden Präventivregelung und der Eisenbahnpolizei besteht, was jegliche Regelwidrigkeit in Verbindung mit der angeblichen Nichteinhaltung der besagten Eisenbahnpolizei ausschließt; dass es sich um zwei getrennte Verwaltungspolizeivorschriften handelt, deren Auswirkungen sich kumulieren; dass wenn auch ein ...[+++]

Overwegende dat er geen principiële onverenigbaarheid bestaat tussen de preventieve regeling voortvloeiend uit de aanneming van het aanwijzingsbesluit en de politie der spoorwegen, wat elke onregelmatigheid in verband met de zogezegde niet-naleving van de politie der spoorwegen uitsluit; dat het twee afzonderlijke administratieve ordehandhavingen betreft met samengevoegde effecten; dat, al mocht er een tegenstelling opduiken, wat niet het geval is geweest in de openbare onderzoeken, het aanwijzingsbesluit, ten minste wanneer daar geen specifieke instandhoudingsdoelstellingen of preventieve maatregelen of specifieke verbodsbepalingen in ...[+++]


In der Erwägung, dass der Autor zwecks der Begrenzung der Schallauswirkungen der zukünftigen Erweiterungen beantragt, dass vor jeglicher Umsetzung der Gebiete mehrere akustische Studien und Modellierungen durchgeführt werden, um über die heutige und zukünftige Lage zu berichten und somit die Vorhersagen über die potentiellen Auswirkungen zu bestätigen;

Overwegende dat de auteur, met het oog op de beperking van de geluidsimpact van de toekomstige uitbreidingen, de uitvoering vraagt, voordat de zones ontsloten worden, van verschillende akoestische studies en modelliseringen om een overzicht te geven van de huidige en komende toestand en zijn voorspellingen aldus te bevestigen wat de potentiële impacten betreft;


In der Erwägung, dass durch die Wahl der raumplanerischen Ausgleichsmaßnahmen und die Zweckbestimmungen die Erhaltung und der Schutz der Natur im Erlass vom 8. Mai 2014 bevorzugt wurden; dass außerdem beschlossen wurde, wie es von dem Autor der Studie empfohlen wurde, eine Raumordnungsmaßnahme zu berücksichtigen zur Erstellung einer Verwaltungsvereinbarung zwischen dem Betreiber des Vorkommens und der Abteilung Natur und Forstwesen der operativen Generaldirektion Landwirtschaft, Naturschätze und Umwelt für das ...[+++]

Overwegende dat het besluit van 8 mei 2014 door de planologische compensaties en de bestemmingen waarvoor het gekozen heeft, de voorkeur heeft gegeven aan de vrijwaring en de bescherming van de natuur; dat daarnaast besloten werd, zoals voorgesteld door de auteur van het onderzoek, een inrichtingsmaatregel in te voeren met betrekking tot een beheersovereenkomst tussen de exploitant van de afzetting en het Departement Natuur en Bossen van het Operationeel Directoraat-generaal Landbouw, Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu van de Waalse Overheidsdienst voor het toekomstig bosgebied dat opgenomen zal moeten worden op een deel van het niet-uitgebaat ontginningsgebied ten westen van het h ...[+++]


– (RO) Als Mitglied des Europäischen Parlamentes sowie der Delegation für Südosteuropa erwarte ich – im Interesse unserer gemeinsamen Werte, die wir mit Stolz „europäische Werte“ nennen – zu hören, dass das Europäische Parlament und die Europäische Kommission die politischen Parteien im Kosovo mit all ihrer Macht und Autorität dazu auffordern, sich dem multiethnischen Gedanken zu öffnen, und dass jegliche zukünftige Fortschritte zwischen dem Kosovo und der Europäischen Union von einer solchen Entwicklung abhängig sind.

– (RO) Als Parlementslid en lid van de delegatie voor Zuidoost-Europa, verwacht ik, vanwege onze gemeenschappelijke waarden, die we trots “Europese waarden” noemen, dat het Europees Parlement en de Europese Commissie de fracties in Kosovo zullen verzoeken om met al hun macht en autoriteit open te staan voor een multi-etnische vertegenwoordiging en dat elke toekomstige vooruitgang in de betrekkingen met Kosovo en de Europese Unie van een dergelijke ontwikkeling afhankelijk is.


Dass es nach dem Autor der Umweltverträglichkeitsprüfung und entsprechend dem ursprünglichen Umkreis im Vorentwurf galt, "einen minimalen Abstand von 100 m zwischen der westlichen Grenze des beantragten Abbaugebiets und dem Umkreis des Natura 2000-Gebiets zu behalten, um jegliche Verschmutzungsgefahr oder hydrogeologische Beanspruchung zu vermeiden; dass die Studie jedoch angibt, dass "dieser Abstand von 100mm völlig willkürlich ist.

Dat volgens de auteur van het onderzoek, en om te voldoen aan de omtrek die oorspronkelijk werd aangehouden in het voorontwerp dat bepaalde dat "een minimale afstand van 100 m tussen de westelijke grens van het aangevraagde ontginningsgebied en de Natura 2000-omtrek uit voorzorg moest worden gehouden om elk risico voor verontreiniging of elk hydrogeologische dwang tegen die omtrek te voorkomen, erop gewezen dient te worden dat het onderzoek vermeldt dat "deze afstand van 100mm zuiver willekeurig is.


Darum sind wir der Ansicht, dass dieser Kompromiss einen erheblichen Fortschritt darstellt, nicht nur in Bezug auf diesen spezifischen Vorschlag, sondern die Grundlage für zukünftige Gespräche zwischen dem Rat, der Kommission und dem Parlament über die Fischereipolitik darstellt.

Om die reden zijn wij van oordeel dat dit compromis een wezenlijke stap vooruit betekent, niet alleen wat betreft dit concrete voorstel, maar ook om de grondslagen te leggen van toekomstig overleg tussen Raad, Commissie en Parlement over het visserijbeleid.


Darum sind wir der Ansicht, dass dieser Kompromiss einen erheblichen Fortschritt darstellt, nicht nur in Bezug auf diesen spezifischen Vorschlag, sondern die Grundlage für zukünftige Gespräche zwischen dem Rat, der Kommission und dem Parlament über die Fischereipolitik darstellt.

Om die reden zijn wij van oordeel dat dit compromis een wezenlijke stap vooruit betekent, niet alleen wat betreft dit concrete voorstel, maar ook om de grondslagen te leggen van toekomstig overleg tussen Raad, Commissie en Parlement over het visserijbeleid.


7. hebt hervor, dass jeglicher weiterer Fortschritt bei der Schaffung der gemeinsamen Räume an Fortschritte beim Menschenrechtsdialog zwischen der Europäischen Union und Russland geknüpft sein muss; betont, dass in das neue Partnerschafts- und Kooperationsabkommen zusätzliche Elemente und Bedingungen aufgenommen werden sollten, die der Stärkung der Menschenrechtsklausel dienen;

7. benadrukt dat elke toekomstige vooruitgang bij de oprichting van de gemeenschappelijke ruimtes gekoppeld moet zijn aan vooruitgang op het gebied van de mensenrechtendialoog tussen de EU en Rusland; benadrukt dat bijkomende elementen en voorwaarden ter versterking van de mensenrechtenclausule moeten worden opgenomen in de nieuwe partnerschaps- en samenwerkingsovereenkomst;


2. betont, dass jeglicher weiterer Fortschritt bei der Schaffung der gemeinsamen Räume an Fortschritt beim Menschenrechtsdialog zwischen der EU und Russland geknüpft sein muss;

2. benadrukt dat elke verdere vooruitgang in de oprichting van de gemeenschappelijke ruimten van vooruitgang in de dialoog over de rechten van de mens tussen de Europese Unie en Rusland vergezeld moet gaan;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dass jegliche zukünftige fortschritte zwischen' ->

Date index: 2024-03-02
w