Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dass island sich aufgrund seiner teilnahme » (Allemand → Néerlandais) :

25. Der Rat begrüßt die guten Fortschritte, die im vergangenen Jahr bei den Beitrittsverhand­lungen zu verzeichnen waren, und stellt fest, dass das Tempo der Verhandlungen weiterhin widerspiegelt, dass Island sich aufgrund seiner Teilnahme am Europäischen Wirtschaft­raum (EWR) und am Schengener Übereinkommen und aufgrund der Qualität seiner öffentlichen Verwaltung bei der Angleichung in einem fortgeschrittenen Stadium befindet.

25. De Raad is ingenomen met de goede vooruitgang die het voorbije jaar is gemaakt in de toetredingsonderhandelingen en neemt er nota van dat het tempo van de onderhandelingen nog steeds IJslands gevorderde stand van aanpassing weergeeft, die het gevolg is van het lidmaatschap van de Europese Economische Ruimte (EER) en Schengen, en de kwaliteit van zijn openbaar bestuur.


3. stellt fest, dass Island insbesondere aufgrund seiner Mitgliedschaft im Europäischen Wirtschaftsraum über eine gute allgemeine Fähigkeit verfügt, die aus einer EU‑Mitgliedschaft erwachsenden Verpflichtungen zu übernehmen;

3. merkt op dat IJsland over het algemeen goed in staat is de verplichtingen van het lidmaatschap na te komen, met name vanwege zijn deelname aan de Europese Economische Ruimte;


3. stellt fest, dass Island insbesondere aufgrund seiner Mitgliedschaft im Europäischen Wirtschaftsraum über eine gute allgemeine Fähigkeit verfügt, die aus einer EU-Mitgliedschaft erwachsenden Verpflichtungen zu übernehmen;

3. merkt op dat IJsland over het algemeen goed in staat is de verplichtingen van het lidmaatschap na te komen, met name vanwege zijn deelname aan de Europese Economische Ruimte;


(9) Die Entscheidung, einen Wirtschaftsteilnehmer von der Teilnahme an Vergabeverfahren auszuschließen oder eine finanzielle Sanktion zu verhängen, und die Entscheidung zur Ver­öffentlichung der damit zusammenhängenden Informationen sollten von dem jeweiligen öffentlichen Auftraggeber aufgrund seiner Verwaltungsautonomie getroffen werden.

(9) Het besluit om een ondernemer uit te sluiten van deelname aan aanbestedingsprocedures of het opleggen van een financiële sanctie en het besluit tot bekendmaking van de desbetreffende informatie moeten door de betrokken aanbestedende dienst worden genomen, gezien diens autonomie in administratieve aangelegenheden .


Der Rat stellt fest, dass Island aufgrund seiner Teilnahme am Europäischen Wirtschafts­raum (EWR) und am Schengener Übereinkommen sowie aufgrund der Qualität seiner öffentlichen Verwaltung insgesamt gut vorbereitet und hinreichend integriert ist, um die Anforderungen des Besitzstands der EU zu erfüllen.

De Raad neemt er nota van dat IJsland over het geheel genomen goed voorbereid en voldoende geïntegreerd is om de verplichtingen met betrekking tot het acquis te vervullen, vooral doordat het land deelneemt aan de Europese Economische Ruimte (EER) en aan het Schengenakkoord, en aan de kwaliteitseisen inzake openbaar bestuur voldoet.


Die Gemeinschaft müsse Schneider nur in Höhe der Kosten Schadensersatz leisten, die dem Unternehmen aufgrund seiner Teilnahme an der Wiederaufnahme des Verfahrens zur Kontrolle des Zusammenschlusses entstanden sind.

De Europese Gemeenschap dient Schneider alleen haar kosten voor deelneming aan het heropende onderzoek van de transactie te vergoeden


Von Beginn an ist Island wegen seiner Teilnahme am Europäischen Wirtschaftsraum in einer privilegierten Stellung gewesen.

Vanaf het begin bevindt IJsland zich in een bevoorrechte positie door zijn lidmaatschap van de Europese Economische Ruimte.


Island nimmt hier aufgrund seiner starken demokratischen Tradition eine herausragende Position ein.

Wat dit betreft scoort IJsland zeer hoog met zijn krachtige democratische traditie.


Mit dem Beschluss soll eine Anpassung vorgenommen werden, die es Island gestattet, aufgrund seiner besonderen geografischen und demografischen Gegebenheiten und der geringen und verstreut lebenden Bevölkerung dieselben Ausnahmeregelungen in Anspruch zu nehmen wie die in der Richtlinie genannten Regionen in äußerster Randlage.

Bij dit besluit wordt een wijziging aangebracht waardoor IJsland gebruik kan maken van dezelfde afwijking als de ultraperifere gebieden bedoeld in Richtlijn 2004/12/EG betreffende verpakking en verpakkingsafval, gelet op de bijzondere geografische structuur, de geringe bevolkingsomvang en -dichtheid en de landelijke aard van IJsland.


Liechtenstein konnte jedoch aufgrund seiner engen regionalen Verbindungen mit der Schweiz (einschließlich einer Zollunion) nicht sofort dem EWR beitreten, welcher am 1. Januar 1994 für die Gemeinschaft, Österreich, Finnland, Island, Norwegen und Schweden in Kraft trat.

Maar vanwege zijn hechte regionale banden met Zwitserland (met zelfs een douane-unie) kon Liechtenstein niet onmiddellijk deelnemen aan de EER, die inmiddels op 1 januari 1994 van kracht werd voor de Gemeenschap, Oostenrijk, Finland, IJsland, Noorwegen en Zweden.


w