Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
AEUV
Acronym
Arbeitsweise der Organe
Gremium für Pflanzenschutzmittel und ihre Rückstände
PPR
Vertrag über die Arbeitsweise der EU
Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union

Traduction de «dass ihre arbeitsweise » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Gremium für Pflanzengesundheit, Pflanzenschutzmittel und ihre Rückstände | Gremium für Pflanzenschutzmittel und ihre Rückstände | Wissenschaftliches Gremium für Pflanzengesundheit, Pflanzenschutzmittel und ihre Rückstände | Wissenschaftliches Gremium für Pflanzenschutzmittel und ihre Rückstände | PPR [Abbr.]

Panel voor de gezondheid van gewassen, gewasbeschermingsmiddelen en de residuen daarvan | Panel voor gewasbeschermingsmiddelen en de residuen daarvan


Vertrag über die Arbeitsweise der EU [ AEUV [acronym] Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union ]

Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie [ Verdrag betreffende de werking van de EU | VWEU [acronym] ]


Schüler/Schülerinnen ermutigen, ihre Leistungen anzuerkennen | Studierende ermutigen, ihre Leistungen anzuerkennen

studenten aanmoedigen hun prestaties te erkennen


die Personen koennen ihr Haushaltsgut und ihre persoenliche Habe mitfuehren

die personenen mogen hun huishoudelijke en persoonlijke bezittingen meenemen


fuer die Parteien koennen nur ihre bevollmaechtigten Vertreter oder ihre Anwaelte plaedieren

de partijen kunnen evenwel slechts pleiten door middel van haar vertegenwoordiger of advocaat


Arbeitsweise der Organe

werking van de instelling [ functioneren van de instellingen ]


Ihr Angebot im Kunstsektor an Stellen platzieren, die für potenzielle Arbeitgeber/Arbeitgeberinnen oder Auftragnehmer/Auftragnehmerinnen relevant sind

kunstaanbod opstellen op plekken die relevant zijn voor potentiële werkgevers/opdrachtgevers


ein Arbeitsumfeld schaffen, in dem Künstler/Künstlerinnen ihr Potenzial ausschöpfen können

werkomgeving creëren waar artiesten hun potentieel kunnen ontwikkelen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die europäischen Normungseinrichtungen müssen ihre Leistung weiter steigern, indem sie ihre Arbeitsweise und Strukturen anpassen und die interne Beschlussfassung verbessern.

De Europese normalisatie-instellingen moeten hun prestaties voortdurend verbeteren door hun werkmethoden en structuren aan te passen en de interne besluitvorming te verbeteren.


Eine Einmischung in das Recht der anerkannten Kulte, ihre Arbeitsweise autonom zu regeln, kann nämlich mit der Religionsfreiheit und der Freiheit der Kulte zu vereinbaren sein, unter der Bedingung, dass die Maßnahme Gegenstand einer ausreichend zugänglichen und präzisen Regelung ist, einem rechtmäßigen Zweck dient und in einer demokratischen Gesellschaft notwendig ist, was beinhaltet, dass die Einmischung « einem zwingenden gesellschaftlichen Bedarf » entspricht und dass ein vernünftiger Zusammenhang der Verhältnismäßigkeit zwischen d ...[+++]

Een inmenging in het recht van de erkende erediensten om hun werking autonoom te regelen, kan immers verenigbaar zijn met de vrijheid van godsdienst en met de vrijheid van eredienst, op voorwaarde dat de maatregel het voorwerp uitmaakt van een voldoende toegankelijke en precieze regeling, een wettig doel nastreeft en nodig is in een democratische samenleving, hetgeen inhoudt dat de inmenging moet beantwoorden aan « een dwingende maatschappelijke behoefte » en dat een redelijk verband van evenredigheid moet bestaan tussen het nagestreefde wettige doel, enerzijds, en de beperking van die vrijheden, anderzijds.


In Artikel 67 des neuen Gesetzbuches ist präzisiert, dass sie Aufgaben des öffentlichen Dienstes erfüllen, insbesondere: « 1. Personen, die die Zugangsbedingungen zum sozialen Wohnungswesen erfüllen, eine Wohnung bieten, die als Hauptwohnort bestimmt ist unter den in diesem Gesetzbuch und durch die Regierung festgelegten Bedingungen; 2. unbewegliche Güter kaufen, umbauen, sanieren, renovieren oder unterhalten, um sie an Personen zu vermieten, die die Zugangsbedingungen zum sozialen Wohnungswesen erfüllen, insbesondere indem sie darauf achten, dass die gemeinsamen Flächen und der Bering der Sozialwohnungen so gegliedert und gestaltet wer ...[+++]

Artikel 67 van de nieuwe Code preciseert dat zij opdrachten van openbaredienstverlening uitvoeren, inzonderheid : « 1° personen die beantwoorden aan de toegangsvoorwaarden tot de sociale huisvesting een woning verschaffen, bestemd als hoofdverblijfplaats, binnen de voorwaarden bepaald door deze Code en door de Regering; 2° onroerende goederen aankopen, verbouwen, saneren, renoveren of onderhouden om ze te verhuren aan personen die beantwoorden aan de toegangsvoorwaarden tot de sociale huisvesting, waarbij ze er inzonderheid op toe dienen te zien dat de gemeenschappelijke ruimten en de onmiddellijke omgeving van de sociale woningen worde ...[+++]


In diesem Beschluss werden der Aufbau und die Arbeitsweise des Europäischen Netzwerks für die Entwicklung des ländlichen Raums (ENRD) und des Europäisches Innovations- und Partnerschafts-Netzwerks für Produktivität und Nachhaltigkeit in der Landwirtschaft (im Folgenden das „EIP-Netzwerk“) festgelegt, indem eine Versammlung und eine Lenkungsgruppe eingesetzt sowie deren Zusammensetzung und Aufgaben und die Regeln für ihre Arbeitsweise aufgestellt werden.

Bij dit besluit worden de organisatiestructuur en de werking van het Europees netwerk voor plattelandsontwikkeling (hierna „het ENPO” genoemd) en het Europees partnerschap voor innovatie-netwerk voor productiviteit en duurzaamheid in de landbouw (hierna „het EIP-netwerk” genoemd) vastgesteld door een vergadering en een stuurgroep op te richten en hun samenstelling, taken en werkingsregels vast te stellen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die Gleichstellungsstellen in der EU weisen sehr große Unterschiede auf, was ihre Zuständigkeiten, ihre Arbeitsweise, ihre Organisation und ihre personelle und finanzielle Ausstattung betrifft.

Instanties voor gelijke behandeling in de EU verschillen aanzienlijk van elkaar, wat betreft bevoegdheden, wijze van functioneren, organisatie en personele en financiële middelen.


die Organe und Einrichtungen der Europäischen Union, ihre Arbeitsweise und Rolle sowie die Beschlussfassungsverfahren und Rechtsakte der Europäischen Union und insbesondere ihre Bedeutung für die Zusammenarbeit zwischen Strafverfolgungsbehörden,

de instellingen van de Europese Unie, hun werking en hun rol, alsook de besluitvormingsprocedures en de rechtsinstrumenten van de Europese Unie, in het bijzonder wat hun implicaties voor de samenwerking op het gebied van de rechtshandhaving betreft.


Sie sollte daher die Tätigkeit der Exekutivagentur genau überwachen und ihre Arbeitsweise sowie insbesondere ihre Leitung effektiv kontrollieren können.

Bijgevolg moet zij het actieterrein van het uitvoerend agentschap nauwkeurig kunnen afbakenen en een effectieve controle over het functioneren ervan, en in het bijzonder over de bestuursorganen, behouden.


Dem ersten Klagegrund zufolge beeinträchtige Artikel 7 § 5 des Gesetzes vom 22. März 2002 dadurch, dass er bestimme, dass die Ernennung und Absetzung der sechs, die repräsentativen Gewerkschaftsorganisationen vertretenden Mitglieder des strategischen Ausschusses durch den König mittels eines im Ministerrat beratenen Erlasses vorgenommen werde, die Unabhängigkeit, die durch die im Klagegrund angegebenen Bestimmungen den Gewerkschaftsorganisationen gewährleistet werde, und er komme einer Einmischung in ihre Arbeitsweise gleich, indem er ...[+++]

Volgens het eerste middel doet artikel 7, § 5, van de wet van 22 maart 2002, doordat het bepaalt dat de zes leden van het strategisch comité die de representatieve vakorganisaties vertegenwoordigen, door de Koning worden benoemd en afgezet bij een besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad, afbreuk aan de onafhankelijkheid die bij de in het middel vermelde bepalingen aan de vakorganisaties wordt gewaarborgd, en betekent het een inmenging in hun werking door hun het recht te ontzeggen « hun vertegenwoordigers te kiezen en hun eventuele afzetting aan te vechten ».


Durch solche Bestimmungen werden die öffentlichen Wohnungsbaugesellschaften zu juristischen Personen öffentlichen Rechts, die sich grundsätzlich von Handelsgesellschaften unterscheiden, so dass die Gesetze über die Gesellschaften nur im Rahmen von Restbestimmungen auf sie anwendbar sind, da ihre Organisation, ihre Verwaltung und ihre Arbeitsweise im wesentlichen durch das Dekret geregelt werden.

Dergelijke bepalingen maken dat de openbare huisvestingsmaatschappijen publiekrechtelijke rechtspersonen zijn die fundamenteel verschillen van de handelsvennootschappen, zodanig dat de vennootschapswetten slechts residueel op hen van toepassing zijn, aangezien het wezenlijke van hun organisatie, hun bestuur en hun werking door het decreet wordt bepaald.


Damit sie sich auf diese Eigenschaft berufen könnten, müssten sie nachweisen, dass sie gemäss dem königlichen Erlass vom 12. Januar 1981 zur Festlegung der Zusammensetzung, der Zuständigkeit und der Arbeitsweise des Rates des pluralistischen Unterrichts ernannt worden seien und dass ihr (erneuerbares) Mandat von vier Jahren zum Zeitpunkt des Einreichens ihrer Nichtigkeitsklage nicht abgelaufen gewesen sei.

Om zich op die hoedanigheid te kunnen beroepen moeten zij bewijzen dat zij overeenkomstig het koninklijk besluit van 12 januari 1981 tot vaststelling van de samenstelling, de bevoegdheid en de werking van de Raad van het Pluralistisch Onderwijs zijn benoemd en dat hun (hernieuwbaar) mandaat van vier jaar ten tijde van het indienen van hun beroep tot vernietiging niet was verstreken.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dass ihre arbeitsweise' ->

Date index: 2021-12-07
w