Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Altstadt
Antike Inschriften untersuchen
Baudenkmal
Gemeinsames Gedächtnis
Historische Entwicklung psychotherapeutischer Schulen
Historische Geografie
Historische Geographie
Historische Inschriften untersuchen
Historische Stadtmitte
Historische Stätte
Historischer Mittelpunkt
Historischer Stadtkern
Historisches Archiv
Historisches Archiv des Europäischen Parlaments
Historisches Denkmal
Historisches Gedächtnis
Historisches Monument
Kollektives Gedächtnis
Kulturdenkmal
Kulturelles Gedächtnis
Nationales Gedächtnis
Soziales Gedächtnis
öffentliches Gedächtnis

Traduction de «dass historisch gewachsene » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Altstadt | historische Stadtmitte | historischer Mittelpunkt | historischer Stadtkern

historisch centrum | historische binnenstad | historische kern | oude kern


historische Geografie [ historische Geographie ]

historische geografie


Historisches Archiv | Historisches Archiv des Europäischen Parlaments

historische archieven van het Europees Parlement


Baudenkmal | historisches Denkmal | historisches Monument | Kulturdenkmal

historisch monument | monument


öffentliche Redner und Rednerinnen von historischer Bedeutung

historische sprekers


kollektives Gedächtnis [ gemeinsames Gedächtnis | historisches Gedächtnis | kulturelles Gedächtnis | nationales Gedächtnis | öffentliches Gedächtnis | soziales Gedächtnis ]

collectief geheugen [ cultureel geheugen | gemeenschappelijk geheugen | historisch geheugen | nationaal geheugen | publiek geheugen | sociaal geheugen ]




antike Inschriften untersuchen | historische Inschriften untersuchen

oude inscripties bestuderen


historische Entwicklung psychotherapeutischer Schulen

historische ontwikkeling van psychotherapeutische scholen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
2. betont, dass die Organisation der Sozialdienstleistungen von allgemeinen Interesse in den Mitgliedstaaten historisch gewachsen und das Ergebnis unterschiedlicher kultureller Traditionen ist, so dass es weder möglich noch wünschenswert ist, ein europäisches Einheitsmodell zu schaffen, und stattdessen ein flexibler Ansatz gewählt werden sollte, der unter Berücksichtigung des Subsidiaritätsprinzips das Recht auf kommunale Selbstverwaltung der regionalen und lokalen Gebietskörperschaften achtet und ausreichend Gestaltungsraum für spezi ...[+++]

2. beklemtoont dat de organisatie van SDAB in de lidstaten historisch gegroeid is en het resultaat is van verschillende culturele tradities, zodat het noch mogelijk, noch wenselijk is daarvoor een uniform Europees model te creëren, en dat er derhalve een flexibele aanpak moet worden gevolgd, waarbij – met inachtneming van het subsidiariteitsbeginsel – rekening moet worden gehouden met het recht op zelfbestuur van regionale en plaatselijke overheden en de lidstaten voldoende speelruimte moet worden gelaten voor specifieke ontwikkelinge ...[+++]


52. betont, dass die Organisation der SDAI in den Mitgliedstaaten historisch gewachsen und das Ergebnis unterschiedlicher kultureller Traditionen ist, so dass es weder möglich noch wünschenswert ist, ein europäisches Einheitsmodell zu schaffen, und stattdessen ein flexibler Ansatz gewählt werden sollte, der unter Berücksichtigung des Subsidiaritätsprinzips das Recht auf kommunale Selbstverwaltung der regionalen und lokalen Gebietskörperschaften achtet und ausreichend Gestaltungsraum für spezifische Entwicklungen g ...[+++]

52. beklemtoont dat de organisatie van SDAB in de lidstaten historisch gegroeid is en het resultaat is van verschillende culturele tradities, zodat het noch mogelijk, noch wenselijk is daarvoor een uniform Europees model te creëren, en dat er derhalve een flexibele aanpak moet worden gevolgd, waarbij – met inachtneming van het subsidiariteitsbeginsel – rekening moet worden gehouden met het recht op zelfbestuur van regionale en plaatselijke overheden en de lidstaten voldoende speelruimte moet worden gelaten voor specifieke ontwikkeling ...[+++]


b) In der Erwägung, dass einige Beschwerdeführer darauf hinweisen, dass die Umweltverträglichkeitsprüfung auf einen begrenzten räumlichen Kontext beschränkt ist, obwohl Luftaufnahmen zeigen, dass sich die Abbaugebiete in der Region Tournai auf das rechte Ufer der Schelde konzentrieren; dass diese Anordnung das historisch gewachsene Resultat tatsächlicher Gegebenheiten ist;

b) Overwegende dat sommige reclamanten opmerken dat de milieueffectenstudie beperkt blijft tot een beperkte ruimtelijke context, terwijl de luchtfoto's aantonen dat de ontginningsgebieden in het Doornikse geconcentreerd zijn op de rechteroever van de Schelde; dat deze configuratie het historische resultaat is van een feitelijke situatie;


B. in der Erwägung, dass die Sanktionssysteme in den Mitgliedstaaten der Europäischen Union historisch gewachsen sind und daher große Unterschiede aufweisen, wobei die Bußgelder im Extremfall in einem Land zehnmal höher als in einem anderen sein können,

B. overwegende dat de sanctieregelingen in de lidstaten van de Europese Unie historisch zijn gegroeid en derhalve grote verschillen vertonen, met boetes die in extreme gevallen in de ene lidstaat tien keer hoger liggen dan in een andere lidstaat;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
B. in der Erwägung, dass es die UN-Aktionsplattform von Peking erklärt hat, dass in der Gewalt gegen Frauen historisch gewachsene ungleiche Machtverhältnisse zwischen Männern und Frauen zum Ausdruck kommen, die dazu geführt haben, dass Frauen von Männern beherrscht und diskriminiert werden, und die eine volle Entfaltung der Frauen verhindern,

B. overwegende dat het VN-actieplatform van Beijing heeft verklaard dat geweld tegen vrouwen een uiting is van de historisch gegroeide ongelijke machtsverhoudingen tussen mannen en vrouwen, die ertoe geleid hebben dat mannen vrouwen domineren en discrimineren en dat vrouwen een volledige ontplooiing onmogelijk wordt gemaakt,


B. in der Erwägung, dass es in der Aktionsplattform von Peking heißt, dass in der Gewalt gegen Frauen historisch gewachsene ungleiche Machtverhältnisse zwischen Männern und Frauen zum Ausdruck kommen, die dazu geführt haben, dass Frauen von Männern beherrscht und diskriminiert werden, und die eine volle Entfaltung der Frauen verhindern,

B. overwegende dat het actieplatform van Peking van de VN heeft verklaard dat geweld tegen vrouwen een uiting is van de historisch gegroeide ongelijke machtsverhoudingen tussen mannen en vrouwen, die ertoe geleid hebben dat mannen vrouwen domineren en discrimineren en dat vrouwen een volledige ontplooiing onmogelijk wordt gemaakt,


w