Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dass hierfür verantwortung übernommen » (Allemand → Néerlandais) :

Die Mitgliedstaaten haben durch Vorlage ihrer nationalen Reformprogramme eine neue Verantwortung übernommen, indem sie sich zu konkreten Maßnahmen verpflichtet haben.

Met het indienen van de nationale hervormingsprogramma’s, waarin de lidstaten zich verbinden tot nauwkeurig omschreven maatregelen, aanvaardden ze een nieuwe verantwoordelijkheid.


Die EU hat im Rahmen des Kyoto-Protokolls eine enorme Verantwortung übernommen und ist auf dem besten Weg, ihre Verpflichtungen für den Zeitraum 2008-2012 zu erfüllen.

De EU heeft in het kader van Kyoto een enorme verantwoordelijkheid op zich genomen, en zij ligt nu op schema bij de naleving van haar verbintenissen voor de periode 2008-2012.


Da die Umweltpolitik der Union ein Bereich mit geteilter Zuständigkeit ist, soll das 7. UAP auch erreichen, dass für gemeinsame Ziele und Vorgaben gemeinsame Verantwortung übernommen wird und für Wirtschaft und Behörden gleiche Ausgangsbedingungen gewährleistet werden.

Omdat milieubeleid een gedeelde bevoegdheid is binnen de Unie, is het een van de doelstellingen van het 7e MAP om een gezamenlijk eigenaarschap van gedeelde doelen en doelstellingen te creëren en te zorgen voor een gelijk speelveld voor ondernemingen en overheidsinstanties.


11. unterstreicht, dass der derzeitige Rahmen für die wirtschaftspolitische Steuerung ungesetzt und gegebenenfalls verbessert werden muss, damit er Finanzstabilität gewährleisten, eine angemessene Debatte über die umfassende Bewertung des gesamten Euro-Währungsgebiets mit einer wachstumsfreundlichen und verantwortungsvollen Fiskalpolitik begünstigen, die Aussicht auf eine wirtschaftliche Konvergenz des Euro-Währungsgebiets verbessern und die unterschiedlichen wirtschafts- und finanzpolitischen Gegebenheiten in den Mitgliedstaaten unte ...[+++]

11. benadrukt dat het huidige kader voor economische governance ten uitvoer moet worden gelegd en indien nodig verbeterd om te zorgen voor fiscale stabiliteit, om een behoorlijk debat mogelijk te maken over een algemene beoordeling van de eurozone als geheel met ruimte voor groeivriendelijke begrotingsverantwoordelijkheid, om het perspectief van de eurozone op het gebied van economische convergentie te verbeteren en om de verschillende economische en begrotingssituaties van de lidstaten op gelijke voet aan te pakken; benadrukt het feit dat het huidige kader lijdt onder een gebrek aan verantwoordelijkheidsgevoel op nationaal niveau, beperkte aandacht voor het internationale economische perspectief en een passend mechanisme voor het afleggen van demo ...[+++]


Die Kommission sollte Vorkehrungen für diese Zahlungen treffen, sofern ein Mitgliedstaat nicht bereits die finanzielle Verantwortung übernommen hat.

De Commissie moet regelingen treffen voor de betaling van dergelijke schadevergoedingen, tenzij een lidstaat de financiële verantwoordelijkheid al heeft aanvaard.


Q. in der Erwägung, dass sich die Sicherheitslage in der instabilen Region Sinai weiter verschlechtert und es regelmäßig zu gewaltsamen Übergriffen gegen die Sicherheitskräfte kommt; in der Erwägung, dass es am 24. Dezember 2013 vor dem Hauptquartier der Polizei in Mansura im Nildelta einen Anschlag mit einer Autobombe gab, bei dem 16 Menschen ums Leben kamen und mehr als 100 verletzt wurden; in der Erwägung, dass die ägyptische Regierung am 25. Dezember 2013 als Reaktion auf den tödlichen Anschlag die Muslimbruderschaft zur Terrororganisation erklärt hat; in der Erwägung, dass die Muslimbruderschaft die ...[+++]

Q. overwegende dat de instabiele Sinaï-regio steeds onveiliger wordt, met geregeld gewelddadige aanvallen tegen de veiligheidstroepen; overwegende dat op 24 december 2013 bij een zelfmoordaanslag met een autobom bij een politiebureau in Mansoura in de Nijldelta 16 doden zijn gevallen en meer dan 100 mensen gewond zijn geraakt; overwegende dat de Egyptische regering de Moslimbroederschap op 25 december 2013 tot terroristische organisatie heeft verklaard in een reactie op de dodelijke aanslag; overwegende dat de Moslimbroederschap ontkent verantwoordelijk te zijn voor de aanslag, en dat een in de Sinaï gevestigde, door Al-Qaeda geïnspir ...[+++]


J. in der Erwägung, dass sich die Sicherheitslage in der instabilen Region Sinai weiter verschlechtert und es regelmäßig zu gewaltsamen Übergriffen auf Sicherheitskräfte kommt; in der Erwägung, dass es am 24. Dezember 2013 vor dem Hauptquartier der Polizei in Mansura im Nildelta einen Anschlag mit einer Autobombe gab, bei dem 16 Menschen ums Leben kamen und mehr als 100 verletzt wurden; in der Erwägung, dass die ägyptische Regierung am 25. Dezember 2013 als Reaktion auf den tödlichen Anschlag die Muslimbruderschaft zur Terrororganisation erklärte; in der Erwägung, dass die Muslimbruderschaft die ...[+++]

J. overwegende dat de instabiele Sinaï-regio steeds onveiliger wordt, met geregeld gewelddadige aanvallen tegen de veiligheidstroepen; overwegende dat op 24 december 2013 bij een zelfmoordaanslag met een autobom bij een politiebureau in Mansoura in de Nijldelta 16 doden zijn gevallen en meer dan 100 mensen gewond zijn geraakt; overwegende dat de Egyptische regering de Moslimbroederschap op 25 december 2013 tot terroristische organisatie heeft verklaard in een reactie op de dodelijke aanslag; overwegende dat de Moslimbroederschap ontkent verantwoordelijk te zijn voor de aanslag, en dat een in de Sinaï gevestigde, door Al-Qaeda geïnspir ...[+++]


Wir müssen verlangen, dass hierfür Verantwortung übernommen wird und neue Maßnahmen ergriffen werden.

We moeten eisen dat iemand de verantwoordelijkheid hiervoor neemt en dat er nieuwe actie wordt ondernomen.


10. bedauert, dass es Lonmin verabsäumt hat, in dem Tarifkonflikt mit dem erforderlichen Einfühlungsvermögen zu agieren, und dass es keine Verantwortung übernommen hat; begrüßt jedoch die Ankündigung des Unternehmens, ungeachtet seiner früheren Drohung, streikende Bergarbeiter, die der Arbeit fernbleiben, nicht zu entlassen;

10. betreurt dat Lonmin er niet in geslaagd is het arbeidsgeschil met de nodige tact te behandelen en dat het bedrijf iedere verantwoordelijkheid afwijst, maar is verheugd over de aankondiging van het bedrijf dat het stakers niet zal ontslaan als ze niet weer aan het werk gaan, in tegenstelling tot wat het bedrijf eerder had geëist;


Reeder: der Eigner des Schiffes oder jede andere Organisation oder Person, die diese Verantwortung übernommen hat.

Reder: de eigenaar van het schip of enige andere organisatie of persoon die die verantwoordelijkheid heeft overgenomen.


w