Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dass herr mote keinen " (Duits → Nederlands) :

Daraus kann gefolgert werden, dass Herr Mote keinen Schutz gegen Strafverfolgung aus Artikel 8 genießt und dass das Verfahren vom Gericht fortgeführt werden kann.

Geconcludeerd kan daarom worden dat de heer Mote aan artikel 8 geen bescherming tegen vervolging kan ontlenen en dat de rechtbank de procedure kan voortzetten.


(b) Bezüglich Artikel 8 des Protokolls, derjenige, auf den sich Herr Motes Anwalt stark beruft, und der den Kern des Antrags des Staatsanwaltes darstellt: Es sollte überlegt werden, ob dieser Artikel Herrn Mote vor einer strafrechtlichen Verfolgung im Vereinigten Königreich schützt oder nicht.

(b) Ten aanzien van artikel 8 van het Protocol waarop de advocaat van de heer Mote zich krachtig beroept, en dat ook centraal staat in het verzoekschrift van de aanklager, moet de vraag worden beantwoord of dit artikel de heer Mote kan beschermen tegen vervolging in het Verenigd Koninkrijk.


(b) etwaige Vorrechte, die Herr Mote genießt, aufzuheben, sodass er strafrechtlich verfolgt und, im Falle einer Verurteilung, bestraft werden kann.

(b) voor het geval dat de heer Mote een voorrecht of immuniteit blijkt te genieten, dat voorrecht of die immuniteit op te heffen zodat de heer Mote kan worden vervolgd, en indien schuldig bevonden, gestraft.


In dieser Zeit erhielt Herr Mote von mehreren Regierungsbehörden (Punkte 6 und 26 des Antrags und Punkte 3 bis 9 der Anlage 1 - Zusammenfassung der staatsanwaltlichen Ermittlungen) 105.699 Euro an Sozialhilfe.

Gedurende die periode ontving de heer Mote van verschillende overheidsinstanties (punt 6 en 26 van het verzoekschrift en punten 3-9 van bijlage 1 - samenvatting van de aanklacht) 105.699 euro aan bijstandsuitkering.


5. Herr Mote argumentiert durch seinen Anwalt, dass er gemäß Artikel 8 und Artikel 10 Absatz 2 des Protokolls von 1965 durch Immunität geschützt sei (siehe Punkte 2 und 4 des Antrags und Punkt 29 der Anlage 4).

5. Via zijn advocaat betoogt de heer Mote dat hij zou zijn beschermd door immuniteit die hij ontleent aan de artikelen 8 en 10, tweede alinea van het Protocol (zie punten 2 en 4 van het verzoekschrift en punt 29 van bijlage 4).


Herr Denis Leonard hat die Nichtigerklärung des von dem Gemeinderat von Huy am 4hhhhqDezember 2006 unter Nr. 61, " Geschäftsordnung des Gemeinderats - zu treffende Entscheidung" angenommenen Beschlusses ebenso wie der Entscheidung des Ministers Courard beantragt, mit der er beschiesst, dass es keinen Grund gibt, um die Legalität der Bestimmungen der Geschäftsordnung in Frage zu stellen.

De heer Denis Leonard heeft de nietigverklaring gevorderd van het besluit dat de gemeenteraad van Hoei op 4 december 2006 heeft genomen onder punt nr. 61 « Huishoudelijk Reglement van de Gemeenteraad - vast te stellen besluit » en van de beslissing waarbij Minister Courard stelt dat er geen grond bestaat om de wettigheid van de bepalingen van het huishoudelijk reglement in twijfel te trekken.


In der Erwägung, dass die Dringlichkeit dadurch begründet ist, dass Herr Carl Hellebrandt, Generalsekretär des Ministeriums der Deutschsprachigen Gemeinschaft, am 31. Oktober 2003 in den Ruhestand versetzt worden ist, er seit dem 1. November 2003 diese Funktion jedoch bis zum Zeitpunkt der Zulassung zur Probezeit des neuen Generalsekretärs weiterhin vertraglich ausübt, und dass nun im Sinne der Kontinuität des Dienstes und um kein Rechtsvakuum entstehen zu lassen vorliegende Ermächtigung keinen ...[+++]

Overwegende dat de dringende noodzakelijkheid erdoor gerechtvaardigd wordt dat de heer Carl Hellebrandt, Secretaris-generaal van het Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap, op 31 oktober 2003 in ruste gesteld is, dat hij sinds 1 november 2003 en tot de toelating tot de stage van de nieuwe secretaris-generaal dat ambt krachtens een arbeidsovereenkomst echter verder uitoefent, dat voorliggende bevoegdheidverklaring geen uitstel lijdt om voor de continuïteit van de dienst te zorgen en om elk rechtsvacuüm te vermijden;


"Mit dem Vorschlag würde gewährleistet, daß in der EU niedergelassene Institute keinen möglichen Wettbewerbsnachteil im Vergleich zu den in Nicht-EU-Ländern niedergelassenen Instituten erleiden, die infolge der geänderten Baseler Eigenkapitalvereinbarung niedrigere Eigenkapitalanforderungen erfüllen müssen," so Herr Monti".

"Het voorstel zorgt ervoor dat in de EU gevestigde instellingen zich niet in een nadelige concurrentiepositie bevinden ten opzichte van instellingen die buiten de EU gevestigd zijn; voor laatstgenoemde gelden na de wijziging van het Bazelse Solvabiliteitsakkoord immers lagere kapitaalvereisten", merkte de heer Monti op".


Bei der Präsentation dieses Vorschlags sagte Herr Fischler, die vorgeschlagene Regelung habe keinen der negativen Aspekte der derzeitigen Vorschriften und gewährleiste gleichzeitig, daß die Erzeuger in Aufwertungsländern bei realen, durch Aufwertungen der grünen Kurse bedingten Einkommensverlusten einen vollen Ausgleich erhalten". Es gibt keine Rechtfertigung für die Anwendung eines "Mini-switchover", durch den sich die Preise und Prämien für alle Erzeuger in der Gemeinschaft erhöhen würden, obwohl nur ein Mitgliedstaat aufgewertet ha ...[+++]

Bij de presentatie van het voorstel zei de heer Fischer dat de voorgestelde regeling alle negatieve aspecten van de huidige regeling vermijdt en er tegelijk voor zorgt dat de landbouwers in de revaluerende landen volledige compensatie ontvangen voor de reële inkomensverliezen als gevolg van revaluatie van de groene koersen". Een "mini-switchover", die zou leiden tot verhoging van de premies voor alle landbouwers in de Gemeenschap, zelfs als er slechts een revaluatie zou zijn in één enkel land, valt niet te verantwoorden," zei hij".


Bei der Vorstellung der Vorschläge für die künftige agromonetäre Regelung betonte Herr Steichen, daß eine neuerliche Anwendung des Switch-over-Mechanismus unter keinen Umstände in Frage komme.

In een toelichting bij het voorgestelde toekomstige agromonetaire stelsel legde de heer STEICHEN er de nadruk op dat er geen sprake van kan zijn het "switch-over"-mechanisme opnieuw in te schakelen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dass herr mote keinen' ->

Date index: 2024-10-11
w