Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dass herr kommissar verheugen nach " (Duits → Nederlands) :

In der Erwägung, dass das Mandat des beauftragten Kommissars der Wallonischen Regionalen Verkehrsgesellschaft bei der Verkehrsgesellschaft "TEC Wallonisch-Brabant" zu besetzen ist, da Herr Jean-Pierre Istace in den Ruhestand versetzt wurde;

Overwegende dat het mandaat van afgevaardigde commissaris van de « SRWT » bij TEC Waals Brabant ten gevolge van het in ruste stellen van de heer Jean-Pierre Istace vacant geworden is;


Die Anlage 2 zu diesem königlichen Erlass erwähnt in Punkt 4A ausdrücklich, dass der Kommissar, der nach dem 1. April 2001 die Gehaltstabelle O4bis oder O4bis ir bekommen hat, die Auszeichnung erhält, die dem Polizeihauptkommissar O5 bzw. O6 verliehen wird.

Bijlage 2 van dit koninklijk besluit, punt 4A, vermeldt formeel dat de commissaris die na 1 april 2001 de schaal O4bis of O4bis ir heeft bekomen, de onderscheiding bekomt die toegekend wordt aan de hoofdcommissaris O5 en O6.


Ich weiß, Herr Präsident, dass Herr Kommissar Verheugen nach mir über das Problem der Arzneimittelfälschungen sprechen wird.

Mijnheer de Voorzitter, ik weet dat commissaris Verheugen na mij over namaakgeneesmiddelen zal spreken.


Es gilt, dass die Kommissare, die nach dem 12. Dezember 1987 und vor dem Inkrafttreten vorliegenden Erlasses ihr Amt angetreten haben, am Datum des Inkrafttretens vorliegenden Erlasses die durch Artikel 63, 2° festgelegte Bedingung erfüllen.

De commissarissen die in ambt traden na 12 december 1987 en voor de inwerkingtreding van dit besluit worden geacht de voorwaarde te vervullen vastgesteld bij artikel 63, 2°, op de datum van inwerkingtreding van dit besluit.


Der/Die Unterzeichnete ., Bürgermeister der Gemeinde ., bescheinigt hiermit nach Kenntnisnahme der ihm vorgelegten Belege, dass Herr/Frau .(Name und Vornamen) (1),

Ik, ondergetekende, ., burgemeester van de gemeente., bevestig bij deze, na kennis te hebben genomen van de verantwoordingsstukken die mij werden voorgelegd dat de heer/Mevr(namen en voornamen) (1),


Die Europäische Kommission – Herr Kommissar Verheugen – hat auf unsere Frage bereits sehr schnell reagiert. Wir haben Maßnahmen zur Standardisierung dieser Geräte gefordert, und heute sind wir hier, um den Kommissar nach dem aktuellen Standpunkt zu fragen.

De Europese Commissie, in de persoon van commissaris Verheugen, heeft al heel prompt geantwoord op onze vraag waarin we verzoeken om standaardisering van deze apparaten.


Herr [ .] stellt fest, dass der Unterabänderungsantrag Nr. 28 zu einer Gesamtdauer des Aufnahmerechtes von dreißig Tagen nach dem Ablaufen der Anweisung zum Verlassen des Staatsgebietes führt, und dies ist gerade das Ziel seines Gesetzesvorschlags.

De heer [ .] stelt vast dat, ingevolge subamendement nr. 28, het recht op opvang in totaal geldt voor dertig dagen, vanaf de dag waarop de termijn van het bevel het grondgebied te verlaten, verstrijkt. Dat is net wat hij met zijn wetsvoorstel beoogde.


(PL) Herr Kommissar! Europas modernisierte Industriepolitik, das neue Konzept, die Verringerung der Zahl der Verordnungen, die gewachsene Wettbewerbsfähigkeit und Innovation – all das haben wir Ihnen zu verdanken, Herr Kommissar Verheugen.

(PL) Commissaris, Europa’s herzien industriebeleid, de nieuwe aanpak, de vermindering in het aantal voorschriften, groter concurrentievermogen en innovatie zijn allemaal te danken aan u, commissaris Verheugen.


– Herr Präsident, Herr Ratspräsident, Herr Kommissar, liebe Kolleginnen und Kollegen! Herr Kommissar Verheugen hat von der Besorgnis gesprochen, dass die Menschen in den heutigen Ländern der Europäischen Union nicht hinreichend informiert seien.

- (DE) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de Voorzitter van de Raad, mijnheer de commissaris, geachte collega’s, de heer Verheugen heeft de zorg geuit dat de burgers in de huidige Europese Unie niet voldoende informatie hebben gekregen.


In der Erwägung, dass es sich aus dem der Bewerbung beigefügten Lebenslauf ergibt, dass Herr Albert Stassen seit 1992 kein Amt im Raumordnungsbereich mehr besetzt, obwohl er fast zehn Jahre lang Kabinettsattaché des Ministers der Raumordnung gewesen ist; dass er nämlich nach diesem Datum und bisher neben einem Amt im Kabinett des Umweltministers von 1994 bis 1999 das Amt als Bezirkskommissar ...[+++]

Overwegende dat uit het curriculum vitae gevoegd bij zijn kandidatuur blijkt dat de heer Albert Stassen sinds 1992 geen betrekking meer heeft in verband met de ruimtelijke ordening, terwijl hij gedurende bijna tien jaar attaché was bij het kabinet van de Minister van Ruimtelijke Ordening; dat hij inderdaad na deze datum en tot vandaag naast een ambt bij het kabinet van de Minister van Leefmilieu van 1994 tot 1999 de functie van arrondissementscommissaris uitoefent;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dass herr kommissar verheugen nach' ->

Date index: 2021-01-19
w