Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Gerichtsurteil
Richterliche Verfügung
Urteil
Urteilsspruch
über Gerichtsurteil informieren

Vertaling van "dass gerichtsurteil " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE


Urteil [ Gerichtsurteil | richterliche Verfügung | Urteilsspruch ]

vonnis [ arrest | rechterlijke uitspraak | uitspraak van het Hof ]


über Gerichtsurteil informieren

inlichten over een rechterlijk vonnis


Gerichtsurteil,das die Zuständigkeit bejaht

uitspraak waarbij een bevoegdheid wordt toegewezen of bevestigd


Dokument, aus dem sich ergibt, dass die Zustimmung erteilt worden ist

document waaruit blijkt dat de toestemming is verleend


Verkehrsschild, das Führer, die die Fahrtrichtung ändern, darauf hinweist, dass Führer von Fahrrädern und zweirädrigen Kleinkrafträdern auf derselben öffentlichen Straße fahren

verkeersbord dat de bestuurders die van richting veranderen, wijst op fietsers en bestuurders van tweewielige bromfietsen die dezelfde openbare weg volgen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
(7) Ein Betriebsinhaber, dem aufgrund eines abschließenden Gerichtsurteils oder eines abschließenden Verwaltungsakts der zuständigen Behörde eines Mitgliedstaats Anspruch auf die Zuweisung von Zahlungsansprüchen oder auf eine Erhöhung des Wertes der bestehenden Zahlungsansprüche eingeräumt wird, erhält die in diesem Gerichtsurteil bzw. Verwaltungsakt festgesetzte Zahl von Zahlungsansprüchen zusammen mit dem entsprechenden Wert zu einem vom Mitgliedstaat zu bestimmenden Zeitpunkt.

Een landbouwer die op grond van een definitieve gerechtelijke uitspraak of een definitief bestuursrechtelijk besluit van de bevoegde autoriteit van een lidstaat recht heeft op de toewijzing van toeslagrechten of op een verhoging van de waarde van de reeds bestaande toeslagrechten, ontvangt het aantal toeslagrechten en de waarde daarvan die in die uitspraak of dat besluit zijn vastgesteld, op een door de lidstaat te bepalen datum.


73. äußert tiefe Besorgnis über die Verschlechterung der Lage der Menschenrechte in der Demokratischen Volksrepublik Korea (DVRK), weist auf die betreffenden, vom Europäischen Parlament angenommenen Dringlichkeitsentschließungen (Artikel 122 GO) hin, und fordert die DVRK auf, mit der Europäischen Union in einen konstruktiven Dialog zur Frage der Menschenrechte zu treten; fordert die DVRK auf, die Praxis der Hinrichtungen ohne Gerichtsurteil und der Verschleppungen sowie die Anwendung von Folter und Zwangsarbeit unverzüglich einzustellen, die politischen Gefangenen freizulassen und ihren Bürgern Freizügigkeit und Reisefreiheit zu gewähre ...[+++]

73. spreekt zijn ernstige zorg uit over de verslechterende mensenrechtensituatie in de Democratische Volksrepubliek Korea (DVK), vestigt de aandacht op de door het Europees Parlement aangenomen spoedresoluties daaromtrent (op grond van artikel 122) en dringt er bij de DVK op aan een betekenisvolle dialoog met de Europese Unie aan te gaan over mensenrechten; verzoekt de DVK een einde te maken aan buitengerechtelijke executies en onvrijwillige verdwijningen, politieke gevangenen vrij te laten en haar burgers toe te staan vrij te reizen, zowel in Noord-Korea zelf als naar het buitenland; verzoekt de DVK vrijheid van meningsuiting en persvrijheid voor nationale en internationale media toe te staan en haar burgers ongecensureerde toegang tot h ...[+++]


8. begrüßt Maßnahmen zur Verbesserung der Effizienz der Justiz, darunter der Abbau anhängiger Fälle, ist aber weiterhin über die Länge von Gerichtsverfahren und die schlechte Ausstattung vieler Gerichte besorgt; fordert die Behörden auf, eindeutige Kriterien für die Beförderung und fachliche Bewertung von Richtern und Staatsanwälten einzuführen; fordert mehr Transparenz in Bezug auf den Rechtsweg und Gerichtsurteile;

8. is verheugd over de maatregelen ter verbetering van de gerechtelijke efficiëntie, met inbegrip van het terugdringen van het aantal nog in behandeling zijnde zaken, maar blijft bezorgd over de duur van de rechtsgang en de gebrekkige infrastructuur van vele rechtbanken; roept de autoriteiten op duidelijke criteria in te voeren voor de promotie en professionele beoordeling van rechters en aanklagers; roept op tot meer transparantie met betrekking tot juridische procedures en gerechtelijke uitspraken;


9. ist beunruhigt über die Tatsache, dass die Mörder des Menschenrechtsaktivisten Chebeya sich trotz des Gerichtsurteils weiterhin in Freiheit befinden; fordert die kongolesische Justiz auf, der von Chebeyas Witwe eingeleiteten Berufung gegen dieses Gerichtsurteil stattzugeben und ein Datum für die Berufungsverhandlung festzusetzen;

9. maakt zich zorgen over het feit dat de moordenaars van de mensenrechtenactivist Chebeya ondanks een uitspraak van het Hof nog altijd op vrije voeten zijn; verzoekt de Congolese justitie rekening te houden met de kritiek van de weduwe van Chebeya op dit vonnis en een datum vast te stellen voor de behandeling van de door haar ingediende klacht;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- ein pro Tag zu verhängendes Zwangsgeld ab dem zweiten Gerichtsurteil bis zu dem Zeitpunkt, zu dem die Zuwiderhandlung endet.

en een dwangsom te betalen voor elke dag na het tweede arrest van het Hof totdat de inbreuk is beëindigd.


Grund hierfür ist, dass es Gerichtsurteile über diese späteren Termine gab, und es wäre nicht richtig, das Urteil von 2006 zu erwähnen, ohne auf die jüngsten Gerichtsurteile vom Dezember 2008 hinzuweisen.

Het Gerecht van eerste aanleg heeft namelijk op deze latere data ook nog arresten gewezen en het zou niet correct zijn om wel het arrest van 2006 te vermelden, maar niet de latere beslissingen van het Gerecht van december 2008.


Aufgrund der ihr bekannten Fakten hat die Kommission entschieden, dass die Durchsetzungsregelung Frankreichs (einschließlich der Kontroll- und Sanktionsregelung) in diesem Stadium noch nicht vollständig die Verpflichtungen erfüllt, die sich aus dem Gerichtsurteil des Jahres 2005 ergeben.

Op basis van het beschikbare bewijsmateriaal heeft de Commissie besloten dat het Franse handhavingssysteem (onder meer controle en sancties) in deze fase niet volstaat om de naleving van de verplichtingen uit het arrest van het Hof te garanderen.


In den darauf folgenden Jahren stellte die Kommission fest, dass Frankreich dieses Gerichtsurteil noch immer nicht durchführte, und übermittelte zwei mit Gründen versehene Stellungnahmen (1996 und 2000).

De Commissie stelde de daaropvolgende jaren vast dat Frankrijk deze uitspraak van het Hof nog steeds niet nakwam en verstuurde twee met redenen omklede adviezen, één in 1996 en een tweede in 2000.


Verstoß gegen Gerichtsurteil im Fischereisektor: Kommission verhängt Zwangsgeld von 57 Mio. EUR gegen Frankreich

De Commissie legt Frankrijk een boete van 57 miljoen euro op wegens niet-naleving van door het Hof vastgestelde verplichtingen


Frankreich muss dem Gerichtsurteil zufolge für jeden Sechsmonatszeitraum ab der Verkündigung des Urteils vom Juli 2005 ein Zwangsgeld von 57 761 250 EUR zahlen, bis es seinen Verpflichtungen vollständig nachkommt.

Frankrijk moet daarom een boete van 57 761 250 euro voor elke periode van zes maanden die verstrijkt sinds de uitspraak van het Hof uit 2005, tot het land volledig aan zijn verplichtingen voldoet.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dass gerichtsurteil' ->

Date index: 2024-12-25
w