7. stellt weiterhin fest, dass diese Maßnahmen keine Maßnahmen ersetzen, die gemäß nationalem Recht oder den Tarifverträgen dem Unternehmen obliegen, und dass die Maßnahmen auf einzelne Personen abzielen und nicht zur Umstrukturierung von General Motors Belgium verwendet werden;
7. merkt op dat de maatregelen niet in de plaats komen van maatregelen waartoe bedrijven verplicht zijn krachtens hun nationale wetgeving of collectieve overeenkomsten, en dat de maatregelen gericht zijn op de individuele werknemers en niet zullen worden gebruikt voor de herstructurering van General Motors Belgium;