Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dass frau morgantini ihrerseits » (Allemand → Néerlandais) :

Die Ratspräsidentschaft hat bereits in einem Schreiben an die Berichterstatter Mitchell und van den Berg die Bereitschaft zum Ausdruck gebracht, bereits nächste Woche mit den Gesprächen zu beginnen, und ich nehme dankbar zur Kenntnis, dass Frau Morgantini ihrerseits in ihrem Beitrag von der Notwendigkeit dieser Gespräche gesprochen hat.

Het voorzitterschap van de Raad heeft in een brief aan de rapporteurs, de heren Mitchell en van den Berg, al verklaard bereid te zijn om volgende week te beginnen met de gesprekken, en ik ben mevrouw Morgantini dankbaar dat zij in haar bijdrage de noodzaak van deze gesprekken heeft onderstreept.


− (FR) Herr Präsident, werte Abgeordnete, Frau Beer, Frau Gomes, Frau Neyts-Uyttebroeck, der ich persönlich für ihre guten Wünsche danke, Frau Morgantini, Herr Kristovskis und Herr Zappalà! Sie haben alle vollkommen Recht: Wie Herr Zappalà sagte, handelt es sich hier um ein Gebot der Zivilisation und der Menschlichkeit.

− (FR) Mijnheer de Voorzitter, geachte afgevaardigden, mevrouw Beer, mevrouw Gomes, mevrouw Neyts-Uyttebroeck – hartelijk dank voor uw vriendelijke woorden –, mevrouw Morgantini, mijnheer Kristovskis en mijnheer Zappalà, u heeft allen volkomen gelijk. Zoals de heer Zappalà al zei, is dit een kwestie van beschaving en menselijkheid.


− (FR) Herr Präsident, Frau Kommissarin, Frau Vizepräsidentin, Frau Morgantini, meine Damen und Herren! Sie haben die beiden Themen israelische Gefängnis- und Verwaltungshaft von Palästinensern, einschließlich Minderjähriger, sowie deren Behandlung in den besetzten Gebieten und in Israel angesprochen.

− (FR) Mijnheer de Voorzitter, commissaris, mevrouw de Ondervoorzitter, mevrouw Morgantini, dames en heren, u hebt de gevangenhouding en administratieve bewaring van Palestijnen, waaronder minderjarigen, door Israël aan de orde gesteld, alsook hun behandeling in de bezette gebieden en Israël.


(IT) Frau Präsidentin, meine Damen und Herren! Mit großer Genugtuung gebe ich diese Stimmerklärung ab, während Sie, Frau Morgantini, den Vorsitz innehaben, und vor allem angesichts des wohlgefälligen Beifalls der Kolleginnen und Kollegen hinter mir.

– (IT) Mevrouw de Voorzitter, met veel genoegen leg ik deze stemverklaring af, terwijl u het Voorzitterschap bekleedt, mevr. Morgantini, en vooral als ik de leden achter me hoor applaudisseren.


– (IT) Herr Präsident, Frau Kommissarin, ich meine, dass die Frau Kommissarin ihrerseits und wir als Parlament zu Recht Anspruch auf eine wirksame Aktion erheben müssen, die endlich in dieser Legislaturperiode im Bereich der Sicherheit des Seeverkehrs zustande kam.

– (IT) Mijnheer de Voorzitter, mevrouw de commissaris, ik meen dat de commissaris van haar kant en wij als Parlement met reden moeten eisen dat er nog in deze zittingsperiode eindelijk efficiënte maatregelen komen op het vlak van de maritieme veiligheid.


Hinsichtlich des Antrags der italienischen Delegation warnte Frau Fischer Boel vor der Einführung einer Produktionshöchstmenge, da dies im Widerspruch zum Geist der Reform stünde, die ihrerseits auf die Abschaffung der Quotenregelung abstelle.

In reactie op de vraag van de Italiaanse delegatie waarschuwde Commissielid Fischer Boel voor de invoering van een kwantitatieve productiebeperking, die indruist tegen de geest van de hervorming die de afschaffing van de quotaregeling beoogt.


Die Politik zur Eingliederung von Einwanderern sollte auf einer Art von Vertrag beruhen: Die Gesellschaft muss bereit sein, Unterschiede zu akzeptieren, die auch eine kulturelle Bereicherung darstellen; die Einwanderer ihrerseits müssen die Werte der europäischen Gesellschaft respektieren, die sie aufnimmt (Menschenrechte, Regeln des demokratischen Systems, Gleichheit von Mann und Frau, Pluralismus usw.) Nach Ansicht der Kommissio ...[+++]

De Commissie wijst tegelijkertijd op het belang van het beleid op het gebied van de integratie van immigranten, dat zou moeten overeenstemmen met een "soort contract": enerzijds zullen de maatschappijen bereid moeten zijn om de verschillen te aanvaarden die ook bron van culturele verrijking zijn, en anderzijds zullen immigranten de gemeenschappelijke waarden moeten eerbiedigen die eigen zijn aan de Europese samenleving die hen opneemt (eerbiediging van mensenrechten, regels inzake democratisch stelsel, gelijke behandeling van mannen en vrouwen, pluralisme ...).




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dass frau morgantini ihrerseits' ->

Date index: 2021-09-19
w