Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dass estnische medienwebsites entweder völlig » (Allemand → Néerlandais) :

Laut Artikel 36 des Dekrets vom 4. April 2014 können die zwei ins Auge gefassten Verwaltungsgerichte auf Antrag einer Partei oder aus eigener Initiative urteilen, dass die Rechtsfolgen der völlig oder teilweise für nichtig erklärten ursprünglichen Entscheidung völlig oder teilweise aufrechterhalten werden, entweder endgültig oder vorläufig für eine von ihnen festgelegte Frist.

Luidens artikel 36 van het decreet van 4 april 2014 kunnen de twee beoogde bestuursrechtscolleges op verzoek van een partij of op eigen initiatief oordelen dat de rechtsgevolgen van de geheel of gedeeltelijk vernietigde oorspronkelijke beslissing geheel of gedeeltelijk in stand blijven, definitief of voorlopig voor een termijn die zij bepalen.


a) die Abtretung eines oder mehrerer bebauten oder nicht bebauten Lose, die völlig oder teilweise zu Wohnzwecken oder zu einer nebensächlichen Wohnfunktion bestimmt sind, gemäß den in der Städtebaugenehmigung festgelegten Grenzen, unter der Voraussetzung, dass die in Artikel D.IV.74 erwähnte Bescheinigung vorher ausgestellt wurde; wenn das Los nicht bebaut ist, muss sich die Abtretung entweder aus dem Verkauf nach Plan eines Gutes ...[+++]

a) de afstand van één of meerdere al dan niet bebouwde kavels die geheel of gedeeltelijk bestemd zijn voor de woning of voor een bijkomende functie van de woning, in overeenstemming met de in de vergunning bepaalde beperkingen en voor zover het in artikel D.IV.74 bedoelde attest voorafgaandelijk afgegeven is; indien de kavel onbebouwd is, moet de afstand voortvloeien uit een verkoop op plan van een goed in staat van toekomstige voltooiing of van een goed in niet-winddichte ruwbouw, ofwel vergezeld gaan van een uitdrukkelijke verbintenis van de overdrager om de stedenbouwkundige vergunning voor een groep van bouwwerken op de betrokken ka ...[+++]


Art. 6 - Artikel 287 desselben Erlasses wird durch Folgendes ersetzt: "Art. 287 - Die Bewertung ist Gegenstand eines der nachstehenden Vermerke: 1° "günstig": Wenn die Verwaltungsaufgaben und die strategischen und operativen Ziele, die in der Aufgabenbeschreibung und in dem Verwaltungsvertrag oder in dem Zielsetzungsvertrag, für welchen der Mandatsträger verantwortlich, mitverantwortlich ist oder zu welchem er beiträgt, aber in letztgenanntem Fall nur was seinen Beitrag betrifft, enthalten sind, entweder ausreichend und innerhalb der vorgesehenen Fristen quantitativ und qualitativ erreicht wurden oder nicht ausreichend bzw. nicht innerha ...[+++]

Art. 6. Artikel 287 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : « Art. 287. De evaluatie is het voorwerp van één van de volgende meldingen : 1° « gunstig » : indien de beheersopdrachten en de strategische en operationele doelstellingen vervat in de opdrachtbrief en in het bestuurscontract of het doelstellingencontract waarvoor de mandataris verantwoordelijk of medeverantwoordelijk is of waarin hij heeft bijgedragen, in het laatste geval evenwel enkel wat zijn bijdrage betreft, hetzij voldoende zijn gehaald op kwantitatief en kwalitatief vlak en binnen de voorgechreven termijnen, hetzij niet voldoende of niet binnen de voorgeschre ...[+++]


Diese Online-Attacke bedeutet, dass estnische Medienwebsites entweder völlig blockiert oder ernsthaft gestört werden.

Deze cyberaanval betekent dat de toegang tot Estse mediawebsites ofwel totaal onmogelijk of ernstig verstoord is.


Diese Online-Attacke bedeutet, dass estnische Medienwebsites entweder völlig blockiert oder ernsthaft gestört werden.

Deze cyberaanval betekent dat de toegang tot Estse mediawebsites ofwel totaal onmogelijk of ernstig verstoord is.


« 2°bis entweder dem Beweis, dass die Rechnung spätestens am 31. Dezember 2009 bezahlt worden ist, oder, wenn sie zwischen dem 1. Januar 2010 und dem 31. Januar 2010 bezahlt worden ist, dem Beweis, dass die Leistungen vor dem 15. Oktober 2009 bestellt worden sind, und dass die erste Anzahlung teilweise oder völlig vor dem 1. November 2009 getätigt worden ist».

« 2°bis ofwel het bewijs dat de factuur voor 31 december 2009 betaald is; ofwel, als die tussen 1 januari 2010 en 31 januari 2010 betaald is, het bewijs dat de bestelling van de prestaties eerder dan 15 oktober 2009 is verricht en dat het eerste voorschot gedeeltelijk of geheel vóór 1 november 2009 is betaald».


« 3° entweder dem Beweis, dass die gesamten Rechnungen spätestens am 31. Dezember 2009 bezahlt worden sind, oder, wenn die gesamten Rechnungen oder ein Teil davon zwischen dem 1. Januar 2010 und dem 31. Januar 2010 bezahlt worden sind, dem Beweis, dass alle Leistungen und Materialien vor dem 15. Oktober 2009 bestellt worden sind, und dass eine erste Anzahlung teilweise oder völlig vor dem 1. November 2009 getätigt worden ist».

« 3° ofwel het bewijs dat alle facturen voor 31 december 2009 betaald zijn; ofwel, als ze geheel of gedeeltelijk tussen 1 januari 2010 en 31 januari 2010 betaald zijn, het bewijs dat de bestelling van alle prestaties en materialen eerder dan 15 oktober 2009 is verricht en dat het eerste voorschot gedeeltelijk of geheel vóór 1 november 2009 is betaald».


« 2°bis entweder dem Beweis, dass die gesamten Rechnungen spätestens am 31. Dezember 2009 bezahlt worden sind, oder, wenn die gesamten Rechnungen oder ein Teil davon zwischen dem 1. Januar 2010 und dem 31. Januar 2010 bezahlt worden sind, dem Beweis, dass alle Leistungen und Materialien vor dem 15. Oktober 2009 bestellt worden sind, und dass eine erste Anzahlung teilweise oder völlig vor dem 1. November 2009 getätigt worden ist».

« 2°bis ofwel het bewijs dat alle facturen voor 31 december 2009 betaald zijn,; ofwel, als ze geheel of gedeeltelijk tussen 1 januari 2010 en 31 januari 2010 betaald zijn, het bewijs dat de bestelling van alle prestaties en materialen eerder dan 15 oktober 2009 is verricht en dat het eerste voorschot gedeeltelijk of geheel vóór 1 november 2009 is betaald».


« b)bis entweder dem Beweis, dass die Rechnung spätestens am 31. Dezember 2009 bezahlt worden ist, oder, wenn sie zwischen dem 1. Januar 2010 und dem 31. Januar 2010 bezahlt worden ist, dem Beweis, dass die Leistungen vor dem 15. Oktober 2009 bestellt worden sind, und dass die erste Anzahlung teilweise oder völlig vor dem 1. November 2009 getätigt worden ist».

« b) ofwel het bewijs dat de factuur voor 31 december 2009 betaald is; ofwel, als die tussen 1 januari 2010 en 31 januari 2010 betaald is; het bewijs dat de bestelling van de prestaties eerder dan 15 oktober 2009 is verricht en dat het eerste voorschot gedeeltelijk of geheel vóór 1 november 2009 is betaald».


« 3° entweder dem Beweis, dass die Rechnung spätestens am 31. Dezember 2009 bezahlt worden ist, oder, wenn sie zwischen dem 1. Januar 2010 und dem 31. Januar 2010 bezahlt worden ist, dem Beweis, dass die Leistungen vor dem 15. Oktober 2009 bestellt worden sind, und dass die erste Anzahlung teilweise oder völlig vor dem 1. November 2009 getätigt worden ist».

« 3° ofwel het bewijs dat de factuur voor 31 december 2009 betaald is; ofwel, als die tussen 1 januari 2010 en 31 januari 2010 betaald is, het bewijs dat de bestelling van de prestaties eerder dan 15 oktober 2009 is verricht en dat het eerste voorschot gedeeltelijk of geheel vóór 1 november 2009 is betaald».




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dass estnische medienwebsites entweder völlig' ->

Date index: 2024-09-16
w