Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dass es weltweit angehoben wurde » (Allemand → Néerlandais) :

Schließlich wird die 2004 eingeführte Sonderabgabe, die im Laufe der Zeit auf 5,5 % angehoben wurde und 2013 auslaufen sollte, fortgeführt und auf 6 % angehoben, was zu weiteren Einkommensverlusten führt.

Tot slot wordt de speciale heffing, die in 2004 is ingevoerd en inmiddels tot 5,5% is verhoogd, en die in 2013 zou komen te vervallen, in plaats daarvan verlengd en verhoogd tot 6%, wat een verdere salarisverlaging inhoudt.


– Herr Präsident, liebe Kolleginnen und Kollegen! Wir hatten in den Jahren und Jahrzehnten, die hinter uns liegen, ein katastrophal niedriges Agrarpreisniveau, und es war dringend erforderlich, dass es weltweit angehoben wurde.

– (DE) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, in de jaren en decennia die nu achter ons liggen, hadden we een rampzalig lage prijs voor landbouwproducten en was het wezenlijk en dringend dat die wereldwijd zou stijgen.


Besonders deutlich war dies in Zypern, Deutschland und den Niederlanden. Rumänien und Bulgarien, in denen das System der Milchquoten 2007/08 erstmals angewendet wurde, nicht mitgerechnet, lagen die berichtigten Lieferungen in der EU-25 um 767 000 Tonnen höher als 2006/07, während die Quote entsprechend der GAP-Reform von 2003 um 491 000 Tonnen angehoben wurde.

Roemenië en Bulgarije, waar het quotasysteem in 2007/2008 voor het eerst is toegepast, buiten beschouwing gelaten, zijn in de EU-25 de aangepaste leveringen met 767 000 ton gestegen ten opzichte van 2006/2007, terwijl de quota met 491 000 ton zijn verhoogd overeenkomstig de hervorming van het gemeenschappelijk landbouwbeleid (GLB) van 2003.


G. in der Erwägung, dass die EZB die Zinsen auch 2006 weiter angehoben hat, wobei der Zinssatz seit Dezember 2005 insgesamt achtmal um 200 Basispunkte bis auf derzeit 4 % angehoben wurde,

G. overwegende dat de ECB in 2006 is doorgegaan met het aanpassen van de rente en dat de rente sinds december 2005 acht keer is verhoogd, en wel met 200 basispunten tot het huidige niveau van 4%,


G. in der Erwägung, dass die EZB die Zinsen auch 2006 weiter angehoben hat, wobei der Zinssatz seit Dezember 2005 insgesamt achtmal um 200 Basispunkte bis auf derzeit 4 % angehoben wurde,

G. overwegende dat de ECB in 2006 is doorgegaan met het aanpassen van de rente en dat de rente sinds december 2005 acht keer is verhoogd, en wel met 200 basispunten tot het huidige niveau van 4%,


G. in der Erwägung, dass die EZB die Zinsen auch 2006 weiter angehoben hat, wobei der Zinssatz seit Dezember 2005 insgesamt achtmal um 200 Basispunkte bis auf derzeit 4 % angehoben wurde,

G. overwegende dat de ECB in 2006 is doorgegaan met het aanpassen van de rente en dat de rente sinds december 2005 acht keer is verhoogd, en wel met 200 basispunten tot het huidige niveau van 4%,


Indem diese Zuständigkeit angehoben würde, würde sie die Definitionen einheitlich und rigide machen; sie würde sie den Völkern entfremden; sie würde dem Gerichtshof zu Lasten der nationalen Demokratien eine ungeheure Macht verleihen.

Dat leidt tot uniforme en starre definities, tot grotere afstand tussen grondrechten en volkeren, tot een enorme macht van het Hof van Justitie, in het nadeel van de nationale democratieën.


Im Rahmen der Einigung mit dem Europäischen Parlament auf die Bereitstellung von 20 Mio. Euro in der Rubrik 3 für Aktionen in Grenzregionen, die eine gemeinsame Grenze mit den Bewerberländern haben, wurde das Pilotprojekt "Folgen der Erweiterung" in den Grenzregionen, die eine gemeinsame Grenze mit den Bewerberländern haben, dahin gehend geändert, dass der Betrag an Verpflichtungsermächtigungen auf 18 Mio. Euro und der Betrag an Zahlungsermächtigungen auf 10 Mio. Euro angehoben ...[+++]

- in het kader van het akkoord met het Europees Parlement over een toewijzing van 20 miljoen euro voor maatregelen met betrekking tot de gebieden die aan de kandidaat-lidstaten grenzen (rubriek 3) is het proefproject "gevolgen van de uitbreiding in de grensgebieden" gewijzigd en is de toewijzing voor dit begrotingsonderdeel op 18 miljoen euro aan vk en 10 miljoen euro aan bk gebracht.


Er stellte fest, dass die Heranführungshilfe für Estland und andere Beitrittsländer seit 2000 erheblich angehoben wurde, und begrüßte die in den neuen Hilfsprogrammen in den Bereichen Landwirtschaft und ländliche Entwicklung (SAPARD) und Strukturpolitik (ISPA) zugunsten Estlands vorgesehenen Richtbeträge.

Hij merkte op dat de pretoetredingssteun aan Estland en andere kandidaat-lidstaten vanaf 2000 aanzienlijk is gestegen, en verheugde zich over de indicatieve toewijzingen voor Estland in het kader van de nieuwe programma's inzake steun voor de landbouw en de plattelandsontwikkeling (SAPARD) en structuurbeleid (ISPA).


* Im Sektor Flachs wurde bezüglich des Abzugs vereinbart, daß, falls es erforderlich sein sollte, erneut einen Abzug zur Förderung des Flachssektors festzulegen, die Beihilfe um denselben Betrag angehoben würde.

* in de sector vlas is met betrekking tot de aftrek overeengekomen dat, indien het nodig mocht blijken nogmaals een aftrek vast te stellen voor reclamecampagnes in de vlassector, het niveau van de steun dienovereenkomstig zal worden verhoogd.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dass es weltweit angehoben wurde' ->

Date index: 2023-11-23
w