Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dass es sich immerhin lohnen » (Allemand → Néerlandais) :

Derzeit gehen jährlich nur 0,3 % der EU-Bevölkerung aus beruflichen Gründen in einen anderen Mitgliedstaat, in den USA gehen immerhin 2,4 % ins Ausland.

Op dit moment verhuist jaarlijks slechts 0,3 % van de Europese bevolking naar een andere lidstaat voor werk; in de VS verhuist jaarlijks 2,4 % naar een andere staat.


Immerhin stammt ein Drittel aller weltweit hervorgebrachten wissenschaftlichen Erkenntnisse aus Europa.

Toch produceert Europa een derde van de wetenschappelijke kennis in de wereld.


Immerhin behandeln einige Strategien die nachhaltige Entwicklung in ihrer Dreidimensionalität und benennen ausdrücklich auch gesellschaftliche und wirtschaftliche Ziele.

In sommige strategieën zijn alle drie de dimensies in het beleid inzake duurzame ontwikkeling betrokken, waarbij sociale en economische doelen expliciet worden meegenomen.


Doch immerhin kommen inzwischen über 90 % der mitgliedstaatlichen Beihilfen horizontalen Zielsetzungen zugute.

Wel besteden de lidstaten thans meer dan 90% van de toegekende steun aan horizontale doelstellingen.


Der Online-Handel nimmt zu, bleibt aber hinter seinem Potenzial zurück: Nur 12 % der Händler in der EU verkaufen online an Kunden in anderen EU-Ländern, während immerhin 37 % von ihnen, also dreimal so viele, das Internet im eigenen Land als Absatzkanal nutzen.

De elektronische handel groeit, maar bedrijven en consumenten in Europa profiteren daar nog niet optimaal van: slechts 12 % van de detailhandelaren in de EU verkoopt online aan consumenten in andere EU-landen, terwijl drie keer zoveel detailhandelaren in de EU (37 %) in eigen land online verkoopt.


Die Diskussionen kreisten um drei zentrale Themen: die Rolle der Löhne in Bezug auf die Produktivität, die Verknüpfung zwischen Löhnen und Beschäftigungs­quoten und die Auswirkungen von Löhnen auf das Ausmaß der Ungleichheiten.

De besprekingen waren opgezet rond drie thema's: de rol van lonen met betrekking tot productiviteit; de koppeling tussen lonen en werkgelegenheidsniveaus; en de impact van lonen op het niveau van ongelijkheid.


In Griechenland liegt dieser Anteil zwar nur bei 46 %, aber immerhin haben 63 % der Griechen angegeben, dass sie sich den Bürgern in anderen europäischen Ländern infolge der Krise enger verbunden fühlen.

In Griekenland is dit maar 46%, hoewel 63% van de Grieken zegt zich door de crisis meer verbonden te voelen met burgers van andere Europese landen.


Zwar bedeutet es für das Heimatland kurzfristig einen Verlust, wenn Arbeitnehmer ins Ausland abwandern. Dies ist aber immerhin besser, als blieben sie arbeitslos in ihrem Heimatland.

Wanneer een werknemer naar het buitenland gaat, schiet het land van herkomst er op korte termijn bij in, maar de situatie zou nog slechter zijn indien de betrokkene zonder werk in zijn thuisland zou blijven.


Diese Richtlinie ist vor immerhin drei Jahren einstimmig im Rat gebilligt worden.“

We mogen niet vergeten dat de Raad deze richtlijn drie jaar geleden eenparig heeft goedgekeurd".


Dies bedeutet immerhin, dass schätzungsweise 29 Mio. Menschen in der Europäischen Union an 5 000 bis 8 000 verschiedenen seltenen Krankheiten leiden oder erkranken werden.

Dit betekent echter nog altijd dat naar schatting 29 miljoen mensen in de Europese Unie door 5 000 tot 8 000 verschillende zeldzame ziekten (zullen) worden getroffen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dass es sich immerhin lohnen' ->

Date index: 2021-03-27
w