Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dass es nun realität werden " (Duits → Nederlands) :

Wenn der ambitionierte Zeithorizont 2025 Realität werden soll, wird ein umfassendes, rechtsverbindliches Abkommen über die Normalisierung der Beziehungen abgeschlossen und umgesetzt werden müssen.

Om dat ambitieuze vooruitzicht in 2025 waar te maken, zal een omvattende juridisch bindende overeenkomst over normalisering van de betrekkingen moeten worden gesloten en toegepast.


Im Anschluss wird erläutert, welchen Ansatz die EU verfolgen will, um dazu beizutragen, dass die großen Hoffnungen, die derzeit in der Region zum Ausdruck gebracht werden, langfristig Realität werden können.

Vervolgens wordt de aanpak beschreven waarmee op de langere termijn de grote verwachtingen die in de regio werden geuit, in de realiteit moeten worden omgezet.


Die zukünftige Kohäsionspolitik soll das „Europa 2020“-Ziel Realität werden lassen und eine spürbare Veränderung im Leben der BürgerInnen bewirken.

Het toekomstige cohesiebeleid zal de doelstelling van Europa 2020 in tastbare voordelen omzetten en een reëel verschil in het leven van de burgers teweegbrengen.


Wir zählen nun auf das Europäische Parlament und unsere Mitgliedstaaten, dieses Realität werden zu lassen.“

Nu rekenen we op het Europees Parlement en de lidstaten om dit te realiseren”.


Der Gesetzgeber war damals bemüht, darauf zu achten, dass die Feststellung einer Abstammung soweit wie möglich der « biologischen Realität » entsprach, gleichzeitig aber auch darauf zu achten, dass « Missbräuche » vermieden werden und dass « die sozialaffektive Elternschaft nicht der biologischen Wahrheit geopfert wird » (ebenda, SS. 4 und 16).

De bekommernis van de wetgever bestond toen erin erover te waken dat de vaststelling van een afstamming zo veel mogelijk met de « biologische werkelijkheid » overeenstemde, door tevens erover te waken dat « excessen » werden vermeden en dat « het socio-affectieve ouderschap [niet werd opgeofferd] aan de biologische waarheid » (ibid., pp. 4 en 16).


Ich bin jedoch stolz darauf, dass aus den Sitzungsberichten hervorgeht, dass ich dieses Programm am 10. Mai 2005 in der Debatte über die Reform des Markts für Obst und Gemüse vorgeschlagen habe, und ich danke der Kommissarin dafür, dass es nun Realität werden soll.

Op basis van het verslag van de vergadering kan ik met enige trots stellen dat ik het voorstel voor deze regeling lanceerde op 10 mei 2005, tijdens het debat over de hervorming van de groente- en fruitmarkt, en ik ben de commissaris dankbaar dat mijn voorstel werkelijkheid gaat worden.


Meiner Meinung nach lehrt uns Japan, das Risiken Realität werdennnen; was bisher als unmöglich galt, muss nun in unserer Planung berücksichtigt werden.

Mijns inziens leert Japan ons dat risico´s realiteit kunnen worden; wat onmogelijk werd geacht moet nu worden opgenomen in onze plannen.


Meiner Ansicht nach ist nun die Zeit gekommen, diese Ideen umzusetzen, sie Realität werden zu lassen.

Ik geloof dat de tijd gekomen is om deze ideeën om te zetten in actie, om ze te verwezenlijken.


Anscheinend hatte diese Einmischung Einfluss auf die Neubeurteilung und Beschleunigung eines Prozesses, der den Schengen-Raum für die slowakischen Bürger meines Erachtens nun vor Ende 2007 zur Realität werdensst.

Blijkbaar heeft men mede als gevolg daarvan het proces opnieuw tegen het licht gehouden en versneld, en naar ik meen zal deze uitbreiding nu voor de Slowaken reeds voor het einde van 2007 realiteit worden.


(8) Um den gemeinsamen Kulturraum der Europäer zu einer lebendigen Realität werden zu lassen, ist es notwendig, das kulturelle Schaffen zu fördern, das kulturelle Erbe von europäischer Dimension zu erschließen, zum gegenseitigen Kennenlernen der Kultur und Geschichte der Völker Europas anzuregen sowie den Kulturaustausch zu fördern; damit sollen die Verbreitung der Kenntnisse verbessert sowie die Zusammenarbeit und das kulturelle Schaffen stimuliert werden.

(8) Om deze voor de Europeanen gemeenschappelijke culturele ruimte werkelijk tot leven te brengen is het van belang creatieve activiteiten aan te moedigen, het culturele erfgoed met een Europese dimensie te bevorderen, de wederzijdse kennis van cultuur en geschiedenis tussen de volkeren van Europa aan te moedigen en culturele uitwisselingen te bevorderen, teneinde de verbreiding van de kennis te verbeteren en voorts samenwerking en creatieve activiteiten te stimuleren.


w