Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dass es márai » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Dokument, aus dem sich ergibt, dass die Zustimmung erteilt worden ist

document waaruit blijkt dat de toestemming is verleend


Verkehrsschild, das Führer, die die Fahrtrichtung ändern, darauf hinweist, dass Führer von Fahrrädern und zweirädrigen Kleinkrafträdern auf derselben öffentlichen Straße fahren

verkeersbord dat de bestuurders die van richting veranderen, wijst op fietsers en bestuurders van tweewielige bromfietsen die dezelfde openbare weg volgen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In der Erwägung, dass diese Variante vorsieht, die bestehende Trasse der N5 ab Somzée bis zur nördlichen Grenze des Wohngebiets des "Tri des marais" in Walcourt zu benutzen und danach in Richtung Westen abzuweichen, um eine zentrale Anschlussstelle zu erreichen, der in Höhe der "rue du Châtelet" in Ham-sur-Heure zu bauen wäre, und anschließend eine zu bauende Straße in Richtung Blanche Borne im Osten und in Richtung Mont-sur-Marchienne im Westen zu benutzen;

Overwegende dat die variante erin bestaat, het bestaande N5-tracé vanaf Somzée tot aan de noordelijke grens van het woongebied « Tri des Marais » in Walcourt te gebruiken en dan naar het westen af te buigen om te eindigen in een centrale verkeerswisselaar die aan te leggen zou zijn ter hoogte van de rue du Châtelet in Ham-sur-Heure en vervolgens over te gaan in een aan te leggen weg naar Blanche Borne, oostwaarts, en naar Mont-sur-Marchienne, westwaarts;


In der Erwägung, dass die im Natura 2000-Gebiet BE34057 - "Marais de la Haute-Semois et Bois de Heinsch" angetroffene Vielfalt der Lebensräume und Arten-Habitate dessen Ausweisung vollkommen rechtfertigt;

Overwegende dat de diversiteit van de habitats en van de habitats van soorten binnen de Natura 2000-locatie BE34057- « Marais de la Haute-Semois et Bois de Heinsch » haar aanwijzing volledig rechtvaardigt;


In Erwägung der Tatsache, dass die Anwendung mechanischer Verfahren zur Kontrolle des japanischen Staudenknöterichs in den Lebensräumen des domanialen Naturschutzgebiets " Grande Bruyère" und des biologisch wertvollen Feuchtgebiets " marais d'Harchies" schwierig und unrealistisch ist;

Overwegende dat de uitvoering van mechanische werkwijzen voor het beheer van de Japanse Duizendknoop ingewikkeld en weinig realistisch is binnen de gebieden van het domaniale natuurreservaat " La Grande Bruyère" en binnen het vochtig gebied met een biologisch belang van het moerasland van Harchies;


Layla Fourie von Pia Marais (Deutschland/Südafrika/Frankreich/Niederlande, Wettbewerb)

Layla Fourie van Pia Marais (Duitsland/Zuid-Afrika/Frankrijk/Nederland, competitie)


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Sehr geehrte Damen und Herren, bitte gestatten Sie mir, dass ich meine Rede mit dem Gedanken des zu Recht beliebten ungarischen Schriftstellers Sándor Márai schließe, die er im Zusammenhang mit Europa formuliert hat.

Geachte dames en heren, staat u mij toe om mijn toespraak af te sluiten met een gedachte van de met recht beroemde schrijver Sándor Márai, die betrekking heeft op Europa: "Wij moeten verder bouwen aan deze manier van leven.


Sie sind die Erben von Sándor Márai.

U bent de erfgenamen van Sándor Márai.


Mit der derzeitigen Sprachregelung der ehemaligen slowakischen Regierung und dem derzeitigen Mediengesetz in Ungarn bezweifle ich, dass es Márai jemals gegeben hätte.

Met het taalbeleid van de vorige Slowaakse regering en de huidige mediawet in Hongarije, betwijfel ik of Márai ooit zou hebben bestaan.


Ich werde nichts zum Gesetz selber sagen. ich werde lieber das Beispiel eines meiner Lieblingsautoren nennen, eines großen ungarischen Schriftstellers, Sándor Márai.

Ik wil het niet hebben over de wet zelf, maar het voorbeeld gebruiken van een van mijn favoriete schrijvers, de grote Hongaarse schrijver Sándor Márai.


– (FR) Herr Präsident! Während die Panzer Tiflis bedrohten und die französische Präsidentschaft Europa in die Rolle des Friedensvermittlers einführte, eine Rolle, die es niemals hätte aufgeben dürfen, habe ich den ungarischen Autor Sándor Márai noch einmal gelesen.

- (FR) Mijnheer de Voorzitter, terwijl de tanks Tbilisi bedreigden en het Franse voorzitterschap Europa meenam in de rol van vredesbemiddelaar, een rol die het nooit had mogen laten varen, heb ik de Hongaarse auteur Sándor Márai herlezen.


In der Erwägung, dass er ebenfalls der Ansicht ist, dass bei starkem Verkehr die zusätzliche Last für das Netz, das aus der N504, der N503 und den lokalen Strassen in den Dörfern Vezoncheau, Morlies, Grand Champ und Le Marais (Callenelle) besteht, unakzeptierbar und gefährlich ist, und zur Sättigung der lokalen Strassen mit ihren kleinen Kreuzungen führen wird;

Overwegende dat hij ook acht dat de bijkomende stroom voor het netwerk van de N504 en 503 en de plaatselijke straten in de dorpen van Vezoncheau, Morlies, Grand Champ en le Marais (Callenelle), voor de hoogste schattingen, onaanvaardbaar en gevaarlijk is en dat het plaatselijke netwerk met zijn kleine kruispunten daardoor zal dichtslibben;




D'autres ont cherché : dass es márai     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dass es márai' ->

Date index: 2025-01-18
w