Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dass es mich empört » (Allemand → Néerlandais) :

Ich fühle mich ermutigt durch das, was wir 2006 erreicht haben, und freue mich auf zügigere Fortschritte im Jahr 2007.

Wat wij in 2006 hebben bereikt geeft mij hoop, en ik verwacht dat de vooruitgang in 2007 nog groter zal zijn.


Ich freue mich darauf, bei meinem Besuch am 4. und 5. September die Projekte zu besuchen und mich mit Freiwilligen und lokalen Behörden zu treffen.

Ik kijk ernaar uit om op 4 en 5 september deze projecten te bezoeken en de vrijwilligers en lokale overheden te ontmoeten.


Alle für mich zum Zweck oder in Verbindung mit meiner Rückführung und der Rückführung der mich begleitenden Familienangehörigen geleisteten Zahlungen, deren Höhe zum Zeitpunkt, zu dem ich diese Rückzahlungsverpflichtung unterzeichne, nicht bestimmt werden kann.

Alle bedragen die voor mij met het oog op of in samenhang met de repatriëring van mijzelf en de leden van mijn familie die mij vergezellen werden gemaakt, en die niet kunnen worden vastgesteld op het tijdstip dat deze verbintenis tot terugbetaling door mij wordt ondertekend.


im Einklang mit dem nationalen Recht dieses Mitgliedstaats den Gegenwert dieses Betrags oder den Gegenwert aller für mich übernommenen Kosten oder mir ausgezahlten Vorleistungen, einschließlich der mich begleitenden Familienangehörigen entstandenen Kosten, in (Währung) .

overeenkomstig het nationale recht van die lidstaat het equivalent van dat bedrag terug te betalen of het equivalent van alle kosten die voor mij zijn betaald of mij zijn voorgeschoten, waaronder de kosten betaald voor mijn mij vergezellend(e) familielid/leden, in (valuta) .


erhalten zu haben, und/oder verpflichte mich, auf Aufforderung des Ministeriums für auswärtige Angelegenheiten/der Regierung von [Mitgliedstaat, dessen Staatsangehörigkeit die betreffende Person besitzt] .

en/of verbind mij ertoe om op verzoek aan het ministerie van Buitenlandse Zaken/de regering van [lidstaat van nationaliteit] .


– (FR) Die Maßnahmen, die Frankreich zur Ausweisung der Roma getroffen hat (die auch schon von anderen Staaten getroffen wurden), haben mich empört und mich zur sofortigen Mitunterzeichnung der parlamentarischen Entschließung veranlasst.

– (FR) Ik ben zeer geschrokken van de uitzettingsmaatregelen die Frankrijk heeft genomen ten aanzien van de Roma (maar die al eerder ook door andere lidstaten zijn genomen) en heb meteen de resolutie van het Parlement medegetekend.


– (FR) Die Maßnahmen, die Frankreich zur Ausweisung der Roma getroffen hat (die auch schon von anderen Staaten getroffen wurden), haben mich empört und mich zur sofortigen Mitunterzeichnung der parlamentarischen Entschließung veranlasst.

– (FR) Ik ben zeer geschrokken van de uitzettingsmaatregelen die Frankrijk heeft genomen ten aanzien van de Roma (maar die al eerder ook door andere lidstaten zijn genomen) en heb meteen de resolutie van het Parlement medegetekend.


Ich muss sagen, dass es mich empört, diese Tatsache öffentlich ansprechen zu müssen – die Tatsache, dass ein Kind und sein Vater, die auf der Seine gestorben sind, einen anderen Schutz erhalten sollen als wenn sie auf der offenen See ums Leben gekommen wären.

Voor mij is dat totaal onbegrijpelijk. Het stuit mij een beetje tegen de borst om erop te wijzen, maar een kind en zijn vader die in de Seine zijn verdronken, hadden in dat geval dus anders beschermd moeten worden dan wanneer zij op open zee zouden zijn omgekomen?


Mich empört, dass die Abgeordneten, die für die Achtung der Menschenrechte in den kubanischen Gefängnissen und für den Besuch dieser Gefängnisse Unterschriften sammeln, in diese Aktion nicht auch die Lage der Gefangenen in Guantánamo und den Besuch des dortigen Zuchthauses einbeziehen.

Ik vind het schokkend dat bepaalde collega’s handtekeningen verzamelen voor een resolutie inzake het respecteren van de mensenrechten en het bezoeken van de personen die in de Cubaanse gevangenissen zitten, terwijl diezelfde collega’s zwijgen over de situatie van de gevangenen in Guantánamo, over een bezoek aan de Amerikaanse kerkers aldaar.


Ich bin über einen Vorfall in Verbindung mit der Ausstellung höchst empört. Zutiefst gekränkt haben mich Äußerungen zweier Mitglieder, insbesondere die von Frau Gomes, die mich und Herren Chruszcz als „Nazis“ und „Faschisten“ bezeichnet hat.

Ik voel me diep getroffen door de woorden van beide leden, en zeker door de woorden van mevrouw Gomes, die mijzelf en collega Chruszcz bestempelden als „nazis” en „fascisten”.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dass es mich empört' ->

Date index: 2022-12-06
w