Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dass es geeigneter regelungen bedarf » (Allemand → Néerlandais) :

Da die Richtlinie dem Schutz der Gesundheit und der Sicherheit der Arbeitnehmer dient, sollten die Mitgliedstaaten geeignete Regelungen für Überwachung und Durchsetzung treffen, insbesondere bei Arbeitnehmern, die bei ein und demselben Arbeitgeber in mehreren Arbeitsverhältnissen stehen.

Aangezien het zaak is de gezondheid en de veiligheid van de werknemers te beschermen, moeten de lidstaten voor adequate mechanismen zorgen om de handhaving van de regels te waarborgen (vooral wanneer er sprake is van verschillende gelijktijdige overeenkomsten met dezelfde werkgever).


Für Unternehmen, die grenzüberschreitend im Binnenmarkt tätig sind, müssen geeignete Regelungen zur direkten Besteuerung geschaffen werden, um zu vermeiden, dass Entscheidungen über Investitionen in FE nicht durch rein steuerliche Erwägungen verfälscht werden.

Bedrijven met grensoverschrijdende activiteiten binnen de interne markt, hebben behoefte aan een stelsel van passende rechtstreekse belastingen, zodat men zich bij beslissingen betreffende investeringen in OO niet door louter fiscale overwegingen laat leiden.


35. betont, dass es geeigneter Regelungen bedarf, die unter Beachtung der Transparenz, zur Behandlung personenbezogener Daten bei eCalls einbezogen werden sollten, nicht nur für die Mobilfunknetzbetreiber, sondern auch für alle anderen Beteiligten, einschließlich der Fahrzeughersteller, Notrufabfragestellen und Rettungsdienste, um sicherzustellen, dass die Grundsätze der Privatsphäre und des Schutzes personenbezogener Daten gemäß den europäischem Richtlinien 95/46/EG und 2002/58/EG sowie nationalem Recht·gewährleistet sind; betont, dass zukünftige Rechtsvorschriften die Zuständigkeiten der verschiedenen am eCall-System beteiligten Akteu ...[+++]

35. wijst er met nadruk op dat voor de verwerking van persoonsgegevens met betrekking tot eCall-oproepen adequate voorschriften dienen te worden vastgesteld met inachtneming van de nodige transparantie, niet alleen voor mobiel-netwerkexploitanten, maar ook voor alle andere betrokken partijen, zoals voertuigfabrikanten, PSAP's en nooddiensten, teneinde de naleving van de beginselen inzake de persoonlijke levenssfeer en de bescherming van persoonsgegevens te waarborgen conform de Europese Richtlijnen 95/46/EG en 2002/58/EG en de nationale wetgeving; benadrukt dat eventuele nieuwe wetgeving meer duidelijkheid moet brengen in de uit Richtlijn ...[+++]


35. betont, dass es geeigneter Regelungen bedarf, die unter Beachtung der Transparenz, zur Behandlung personenbezogener Daten bei eCalls einbezogen werden sollten, nicht nur für die Mobilfunknetzbetreiber, sondern auch für alle anderen Beteiligten, einschließlich der Fahrzeughersteller, Notrufabfragestellen und Rettungsdienste, um sicherzustellen, dass die Grundsätze der Privatsphäre und des Schutzes personenbezogener Daten gemäß den europäischem Richtlinien 95/46/EG und 2002/58/EG sowie nationalem Recht·gewährleistet sind; betont, dass zukünftige Rechtsvorschriften die Zuständigkeiten der verschiedenen am eCall-System beteiligten Akteu ...[+++]

35. wijst er met nadruk op dat voor de verwerking van persoonsgegevens met betrekking tot eCall-oproepen adequate voorschriften dienen te worden vastgesteld met inachtneming van de nodige transparantie, niet alleen voor mobiel-netwerkexploitanten, maar ook voor alle andere betrokken partijen, zoals voertuigfabrikanten, PSAP's en nooddiensten, teneinde de naleving van de beginselen inzake de persoonlijke levenssfeer en de bescherming van persoonsgegevens te waarborgen conform de Europese Richtlijnen 95/46/EG en 2002/58/EG en de nationale wetgeving; benadrukt dat eventuele nieuwe wetgeving meer duidelijkheid moet brengen in de uit Richtlijn ...[+++]


werden, sofern einer Gruppe Unternehmen angehören, die in Drittländern eingetragen sind, geeignete Regelungen für die Zusammenarbeit und Koordinierung mit den jeweiligen Behörden dieser Drittländer und die Auswirkungen für die Abwicklung innerhalb der Union aufgezeigt,

stelt, indien een groep in derde landen gevestigde entiteiten omvat, passende regelingen vast voor de samenwerking en coördinatie met de betrokken autoriteiten van die derde landen en de gevolgen voor afwikkeling binnen de Unie.


Es versteht sich von selbst, dass Säuglinge und Kinder in einem Alter von bis zu drei Jahren sowie bestimmte Patienten, für die eine besondere Ernährung lebenswichtig ist, besonderer Aufmerksamkeit bedürfen und es für sie auf EU-Ebene harmonisierter Regelungen bedarf.

Uiteraard verdienen zuigelingen, peuters tot drie jaar en bepaalde patiënten voor wie bijzondere voeding van wezenlijk belang is, extra aandacht. Voor hen is binnen de EU een geharmoniseerde behandeling nodig.


Um die Haftung des EIT zu regeln und seine Transparenz zu gewährleisten, sollten geeignete Regelungen getroffen werden.

Er moet worden voorzien in passende regelingen voor de aansprakelijkheid en de transparantie van het EIT.


Das gemeinsame Unternehmen vereinbart mit der Kommission geeignete Regelungen, die es der Gemeinschaft erlauben, ihre Rechte und Verpflichtungen gemäß Titel II Kapitel 2 des Vertrags wahrzunehmen.

De gemeenschappelijke onderneming komt met de Commissie passende bepalingen overeen die de Gemeenschap in staat stellen haar rechten en verplichtingen krachtens titel II, hoofdstuk 2, van het Verdrag uit te oefenen.


Ferner hindert der Vorschlag die Mitgliedstaaten nicht daran, geeignete Regelungen bezüglich der Qualität, Verfügbarkeit und Erbringung von Leistungen der Daseinsvorsorge oder andere Regelungen zum Schutz von Verbraucher- oder Nutzerrechten zu erlassen und umzusetzen.

Zij doet bovendien geen inbreuk op het vermogen van de lidstaten passende reguleringen in stand te houden met betrekking tot de kwaliteit, beschikbaarheid en uitvoering van diensten van algemeen belang, of andere reguleringen die de rechten van consumenten en gebruikers beschermen.


K. in der Erwägung, daß die vorhandenen Altersversorgungsprodukte der zusätzlichen Altersversorgung in der Gemeinschaft sehr unterschiedlich sind und nur teilweise durch die Gemeinschaftsgesetzgebung abgedeckt werden und daß dies einer Anpassung bestehender Gemeinschaftsgesetzgebung, gleichzeitig aber auch zusätzlicher Regelungen bedarf, um dem Anspruch der Gleichbehandlung und der Rücksichtnahme auf die Unterschiede gerecht zu werden,

K. overwegende dat de bestaande aanvullende pensioenproducten in de Gemeenschap zeer verschillend zijn en slechts ten dele door de communautaire wetgeving worden gedekt en dat derhalve niet alleen de bestaande communautaire wetgeving moet worden aangepast maar ook extra regelingen nodig zijn om te voldoen aan de eis dat er een gelijke behandeling plaatsvindt en rekening wordt gehouden met de verschillen,


w