Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dass es daher vornehmste aufgabe » (Allemand → Néerlandais) :

Die Förderung neuer Formen der Zusammenarbeit zwischen Ländern innerhalb der Union und weltweit sowie über die einschlägigen Forschungs- und Innovationsgemeinschaften hinweg wird daher eine zentrale Aufgabe innerhalb dieser gesellschaftlichen Herausforderung darstellen.

Een centrale taak in verband met deze maatschappelijke uitdaging zal derhalve bestaan uit het stimuleren van nieuwe samenwerkingsvormen tussen landen binnen de EU en wereldwijd alsook in relevante onderzoeks- en innovatiegemeenschappen.


Der Europass sollte zur Bewältigung dieser Aufgabe beitragen und daher in den nächsten Jahren entsprechend gestärkt werden.

Europass zou aan deze opdracht moeten bijdragen en zou de komende jaren dan ook moeten worden versterkt.


Neben der Herstellung zusätzlicher Transparenz ist es seine vornehmste Aufgabe, dem Parlament bei der Erfüllung seiner Kontrollfunktionen gegenüber der Administration behilflich zu sein.

Naast het totstandbrengen van transparantie is het haar voornaamste taak het Parlement bij te staan bij het uitoefenen van diens controletaken tegenover de administratie.


1. vertritt die Auffassung, dass Wein nicht lediglich als Erzeugnis gelten kann, sondern als Teil der europäischen und vor allem der mediterranen Kultur zu betrachten ist, und dass es daher vornehmste Aufgabe der europäischen Institutionen ist, die europäische Weinproduktion zu schützen und zu unterstützen, anstatt sie abzubauen;

1. acht het noodzakelijk te erkennen dat wijn niet alleen een product is, maar ook een aspect van de Europese, in het bijzonder de mediterrane cultuur en dat het derhalve de prioriteit van de Europese instellingen moet zijn de wijnproductie te beschermen en te ondersteunen en haar niet te ontmantelen;


Es ist daher die Aufgabe des Parlaments, diesem Grundsatz einen Inhalt zu geben:

Het is dus aan het Parlement om een invulling te geven aan dit beginsel van "degressieve evenredigheid":


Die Kommission hat es sich daher zur Aufgabe gemacht, bei allen Instrumenten, die zur Terrorismusbekämpfung eingesetzt werden, darauf zu achten, dass die Grundrechte gewahrt bleiben.

De Commissie is dan ook vastbesloten ervoor te zorgen dat alle instrumenten die worden ingezet bij de bestrijding van terrorisme volledig in overeenstemming zijn met de grondrechten.


Es ist daher notwendig, die Aufgabe des Kohäsionsfonds im Hinblick auf den neuen Rahmen für seine Tätigkeit sowie seine im Rahmen des Vertrags zugeteilte Aufgabe zu präzisieren und die Verordnung Nr. 1164/94 des Rates vom 16. Mai 1994 zur Errichtung des Kohäsionsfonds aus Gründen der Klarheit aufzuheben.

De taak van het Cohesiefonds moet derhalve nader worden gepreciseerd ten opzichte van het nieuwe kader en ten opzichte van de taak die dit Fonds is toegekend in het Verdrag, en bijgevolg moet Verordening (EG) nr. 1164/94 van de Raad van 16 mei 1994 tot oprichting van een Cohesiefonds duidelijkheidshalve worden ingetrokken


Regulierungs- und Aufsichtsbehörden sehen sich daher der Aufgabe gegenüber, die Stabilität des Finanzsystems durch Anpassung der Rahmenbedingungen für Regulierung und Beaufsichtigung an diese neuen Strukturen sicherzustellen.

De financiële regelgevende en toezichthoudende autoriteiten staan derhalve voor de uitdaging om financiële stabiliteit te waarborgen door het kader voor regelgeving en toezicht aan deze nieuwe structuren aan te passen.


H. unter Hinweis darauf, dass die von der Fischerei abhängigen Gemeinden ernsthafte sozioökonomische Probleme haben und dass es daher die Aufgabe der GFP ist, die Beschäftigungsmöglichkeiten der im Fischereisektor beschäftigten Frauen und Männer, insbesondere in der kleinen Küstenfischerei (die drei Viertel des Fischereisektors der Europäischen Union ausmacht), zu fördern und, falls erforderlich, eine Diversifizierung zu fördern; unter Hinweis darauf, dass es unbedingt erforderlich ist, Maßnahmen zu ergreifen, die Arbeitsbedingungen ...[+++]

H. overwegende dat van de visserij afhankelijke gemeenschappen geconfronteerd worden met ernstige sociaal-economische problemen en dat het gemeenschappelijk visserijbeleid daarom tot doel heeft om werkgelegenheidskansen te creëren voor degenen, zowel mannen als vrouwen, die werkzaam zijn in de visserijsector en met name in de kleinschalige visserij (die driekwart van de EU-vissers omvat), en zonodig de diversificatie te bevorderen; overwegende dat het van cruciaal belang is maatregelen te nemen ter waarborging van arbeidsvoorwaarden van hetzelfde niveau als in de andere productiesectoren van de Unie, en de visbestanden in stand te houd ...[+++]


Die wichtigste Botschaft dieser Mitteilung ist daher, dass sich die europäischen Regionen durch die Entwicklung stimmiger Programme für Forschung und Innovation jetzt darauf vorbereiten können, ihre Aufgabe in der neuen europäischen und globalen Wirtschaft in vollem Umfang wahrzunehmen.

Kernboodschap van deze mededeling is dat de regio's in Europa zich nu kunnen voorbereiden op een volwaardige rol binnen de nieuwe Europese en wereldeconomie, en wel door het opstellen van goed afgestemde agenda's voor onderzoek en innovatie.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dass es daher vornehmste aufgabe' ->

Date index: 2024-09-25
w