Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dass entgegen allen erwartungen » (Allemand → Néerlandais) :

Entgegen den Erwartungen, die vor Erlass der Richtlinie bestanden, sind wegen technischer und wirtschaftlicher Umsetzungsprobleme keine solchen Systeme entwickelt worden.

Als gevolg van technische en economische problemen bij de uitvoering hebben dergelijke stelsels zich niet ontwikkeld zoals werd verwacht vóór de vaststelling van de richtlijn.


Die im NAP (Eingliederung) vorgenommene Schwerpunktsetzung darauf, einen ,Gender Mainstreaming"-Ansatz sicherzustellen und den Zugang von Menschen mit Behinderungen zu allen Bereichen des wirtschaftlichen und sozialen Lebens zu verbessern, muss über den gesamten Zeitraum des Aktionsplans tatkräftig verfolgt werden. Nicht zuletzt erfordern die Strukturanpassungsmaßnahmen, mit denen sich die landwirtschaftlich geprägten ländlichen Gebiete allen Erwartungen zufolge a ...[+++]

Daarnaast moet er in de actieplanperiode alles aan worden gedaan om te zorgen dat de in het NAP benadrukte gendermainstreamingaanpak tot stand komt en dat de diverse categorieën gehandicapten beter toegang krijgen tot alle terreinen van het economisch en maatschappelijk leven. Tot slot vereist de structurele aanpassing die agrarisch gerichte plattelandsgebieden vermoedelijk te wachten staat, dat er sprake blijft van een holistische beleidsaanpak ten aanzien van plattelandsontwikkeling.


B. in der Erwägung, dass die Ukraine für die EU von strategischer Bedeutung und innerhalb der Europäischen Nachbarschaftspolitik und der Östlichen Partnerschaft ein unverzichtbarer Partner ist; jedoch in der Erwägung, dass die ukrainische Regierung entgegen allen Erwartungen beschlossen hat, das Assoziierungsabkommen und das vertiefte und umfassende Freihandelsabkommen nicht zu unterzeichnen;

B. overwegende dat Oekraïne voor de EU een land van strategisch belang is en een onmisbare partner vormt in het kader van het Europees nabuurschapsbeleid en het Oostelijk Partnerschap; overwegende dat de Oekraïense regering heeft besloten de associatieovereenkomst/DCFTA niet, zoals werd verwacht, tijdens de top van het Oostelijk Partnerschap in Vilnius te ondertekenen;


Entgegen den ursprünglichen Erwartungen wird die EIT-Stiftung keinen direkten Beitrag aus dem Unionshaushalt erhalten, daher gilt das Entlastungsverfahren der Union nicht für sie.

In tegenstelling tot de oorspronkelijke verwachtingen, zal de EIT-stichting geen directe bijdrage uit de begroting van de Unie ontvangen en dient de kwijtingsprocedure van de Unie derhalve niet op haar van toepassing te zijn.


Im vorliegenden Fall ist darauf hinzuweisen, dass der materielle und immaterielle Schaden, auf den sich der Kläger beruft, im Entscheidungsverhalten des EAD begründet ist, der ihn entgegen seinen Wünschen und Erwartungen in die Besoldungsgruppe AD 5 eingestuft hat.

In casu zij opgemerkt dat de door verzoeker gestelde materiële en immateriële schade zijn oorsprong vindt in besluitnemingspraktijk van de EDEO, die hem, in strijd met zijn wensen en verwachtingen, heeft ingedeeld in rang AD 5.


Im vorliegenden Fall ist darauf hinzuweisen, dass der materielle und immaterielle Schaden, auf den sich der Kläger beruft, im Entscheidungsverhalten des EAD begründet ist, der ihn entgegen seinen Wünschen und Erwartungen in die Besoldungsgruppe AD 5 eingestuft hat.

In casu zij opgemerkt dat de door verzoeker gestelde materiële en immateriële schade zijn oorsprong vindt in besluitnemingspraktijk van de EDEO, die hem, in strijd met zijn wensen en verwachtingen, heeft ingedeeld in rang AD 5.


Entgegen allen Erwartungen ist es doch zur Euro-Einführung gekommen – und sie wurde ein Erfolg.

Niettemin, werd de euro tegen alle verwachtingen in uiteindelijk toch ingevoerd – en hij werd een succes.


So konnten wir einen breiten politischen Konsens zur Verurteilung der Menschenrechtsverletzungen in China erzielen, das sein totalitäres Regime entgegen allen Erwartungen im Vorfeld der Olympischen Spiele nicht lockert, sondern eher verschärft.

Namelijk omdat wij een brede politieke consensus hebben bereikt over de veroordeling van de mensenrechtenschendingen in China, dat tegen de verwachting in zijn totalitaire regime in de aanloop naar de Olympische Spelen niet versoepelt, maar juist versterkt.


Entgegen allen Erwartungen ist er sehr gut vorangekommen, und die technischen Bedingungen für den Erhalt direkter Finanzleistungen sind fast erfüllt.

Tegen alle verwachtingen in heeft hij aanzienlijke vooruitgang geboekt en zijn de technische voorwaarden voor het ontvangen van directe financiering bijna ten uitvoer gelegd.


Die Arbeitslosenzahl ist in diesen Ländern entgegen allen Erwartungen nicht gestiegen.

Tegen alle verwachting in zijn de werkloosheidscijfers in deze landen niet gestegen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dass entgegen allen erwartungen' ->

Date index: 2022-09-02
w